"ne diyorsunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا تقول
        
    • ما رأيكم
        
    • ما رأيك
        
    • ماذا تقولين
        
    • ماذا تقولون
        
    • ما قولكم
        
    • ما رأيكما
        
    • ما قولك
        
    • ماذا تَقُولُ
        
    • ما الذي تقوله
        
    • فما رأيكم
        
    • ماقولك
        
    • ماذا تسمي
        
    • ماذا تقولان
        
    • ما هو رأيك
        
    Bunu yaptığınız anda gidebilirsiniz. Ne diyorsunuz? Open Subtitles عندما تفعل هذا ربما تستطيع عندها المغادرة ماذا تقول ؟
    Ne diyorsunuz? O asalaklardan biri içimde mi? Open Subtitles ماذا تقول ، هل لدي أحد هذه الطفيليات داخلي ؟
    -Çocuklar yazdıkları şarkılara Ne diyorsunuz? -Hepsi çok kötü. Open Subtitles يا أطفال، ما رأيكم في الأغاني التي كتبوها؟
    - Ne diyorsunuz, beyler? - Sopasını sakınan, çocuğunu eğitemez. Open Subtitles ما رأيكم يا أصحاب فنقم بعملنا و لننشر البهجة
    Evet Kaptan, mürettebatımız hakkında şimdi Ne diyorsunuz ? Open Subtitles حسنا يا قبطان ما رأيك في طاقم البحارة الآن ؟
    Siz Ne diyorsunuz Kaptan Swann, Kardeşler Konseyi'nin kralı? Open Subtitles ماذا تقولين يا آنسة سوان ملكة مجلس الأخوة
    Ne diyorsunuz yani? Bu bir tür oyun mu? Open Subtitles إذن ماذا تقولون هل هذه لعبة من نوع ما ؟
    500 dolara Ne diyorsunuz? Open Subtitles طالما تطلقون سراحى ما قولكم فى 500 دولار؟
    Ne diyorsunuz? Open Subtitles إذاً. ما رأيكما ؟
    Tüm yapmanız gereken size yardım etmemiz için bize bir şans vermeniz. Ne diyorsunuz? Open Subtitles كل ما عليكم هو أن تعطونا الفرصة لنساعدكم ماذا تقول فى هذا الشأن ؟
    Burada tecavüze uğrayan kadın için Ne diyorsunuz? Open Subtitles حضرة الضابط ماذا تقول عن امرأة مغتصبة هنا ؟
    yani buradaki insanlara Ne diyorsunuz? Open Subtitles إذن ماذا تقول عن الناس الذين يتسوّقون هناك؟
    Bir hafta içki yok. Ne diyorsunuz? Open Subtitles صاحين تماماً لمدة أسبوع ما رأيكم يا أصحاب ؟
    - Yapmayın, çok aptalca. - Beyler, siz Ne diyorsunuz? Open Subtitles بحقكم, هذا أمر سخيف - أيها السادة, ما رأيكم ؟
    Ne diyorsunuz, bayanlar baylar? Open Subtitles ما رأيكم أيها السيدات والساده ؟
    - Ne diyorsunuz? Open Subtitles لكي تخرق أتفاقية السلام بين الشعبين ما رأيك بالأمر؟
    Bu evlilik planları güzel şeyler. Buna Ne diyorsunuz? Open Subtitles ترتيبات الزواج هذه أمر جيد وشائع ما رأيك بالأمر؟
    Yani Ne diyorsunuz? Artık gönüllü olmak istemiyor musunuz? Hayır, hayır. Open Subtitles اذاً , ماذا تقولين , لا تريدين الاستمرار بالعمل التطوعى بعد الان ؟
    - Telefona cevap verdiğinizde Ne diyorsunuz? Open Subtitles مرحبا. ماذا تقولون عند الرد على الهاتف؟
    Ne diyorsunuz? Arı mı olacağız yoksa Doğal Tarih Müzesi anahtarlığı mı? Open Subtitles ما قولكم , هل سنكون نحل أم في متحف التاريخ الطبيعي
    Ne diyorsunuz kızlar? Open Subtitles ما رأيكما يا فتيات؟
    Buna Ne diyorsunuz? Open Subtitles ما قولك في هذا ؟
    Hayır! Hayır. - Ne diyorsunuz efendim? Open Subtitles كلاّ, كلاّ - ما الذي تقوله يا حضرة القاضي؟
    Türümüzü kurtarmak istiyorsak, tam zamanı! Ne diyorsunuz? Open Subtitles إن كنا نريد إنقاذ جنسنا فهذه هي لحظتنا، فما رأيكم جميعاً ؟
    Buna Ne diyorsunuz, Bay Darcy? O güzelse annesi de bilgin sayılır. Open Subtitles ـ ماقولك فى هذا يا سيد دارسى ـ أقول أن أمها نكتة
    Bölerek kullandığınız bölümlere Ne diyorsunuz, "ekmekler" mi? Open Subtitles ماذا تسمي وحدات الخبز التي تستخدمها خبز ؟
    Ne diyorsunuz çocuklar? Open Subtitles إذاً ماذا تقولان يا أولاد؟
    Eee Ne diyorsunuz Bay Gunman. Open Subtitles والمجلس سوف يساندني بهذا القرار والآن ما هو رأيك يا مقاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more