"ne kadar önemli olduğunu biliyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعلم مدى أهمية
        
    • أعرف مدى أهمية
        
    • أعلم كم يعني
        
    • اعلم كم تعني
        
    • أنا أعرف أهمية
        
    • أنا أعرف كم كان يعني
        
    • أعلم أهمية
        
    • أعلم ما مدى اهميتها
        
    • أعرف كم تعني
        
    • أعرف كم يعني
        
    • أعلم كم تعني
        
    • أعلم كم هذا يعني لك
        
    • أعلم مقدار أهمية
        
    • اعرف كم يعني
        
    • اعرف مدى اهميته
        
    Senin için bu yayın anlaşmasının ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلم مدى أهمية هذه الصفقة البث هو لك.
    Başarının baban için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم مدى أهمية نجاحك بالنسبة لأبيك
    Anneni bulmanın senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Elimden geldiğince yardım edeceğim. Open Subtitles أنا أعرف مدى أهمية وجود والدتك,سأساعدك لو أستطيع
    Sizinki de Bayan Hamilton. Onun sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles وكذلك أنتِ، سيدة هاميلتون أنا أعلم كم يعني هذا لكِ
    Bak, bu atların sen ve baban için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا اعلم كم تعني لك هذه الأحصنة و لوالدك ايضاً
    Her neyse gördüğünüz gibi ben İrlandalıyım ve konuşmanın ne kadar önemli olduğunu biliyorum. TED علي أي حال، أنا أيرلندي، كما ترون ذلك، أنا أعرف أهمية التخاطب.
    Bak, onun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظر، أنا أعرف كم كان يعني لك.
    Yarışın senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا ولكنني أعلم أهمية هذا السباق إليك
    Bunun Amanda için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا أعلم ما مدى اهميتها بالنسبة لاماندا
    Michael, bu işin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum ama doğru hissetmiyorsan, bulaşmayacağına söz ver. Open Subtitles .. مايكل" أنا أعرف كم تعني لك هذة الوظيفة" و لكن إن لم تحس بأن الأمر على ما يرام . عدني بأنك ستبتعد
    Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف كم يعني الأمر بالنسبة لكِ
    Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles وأنا أعلم مدى أهمية ذلك بالنسبة لك
    Elbette bunun ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles بالطبع أعلم مدى أهمية هذا الأمر
    Ne zaman başın sıkışırsa çocuklarla aram iyidir hem bu küçük kızın senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles إذا وجدتوا أنفسكم محصورين... أنا جيدة مع الأطفال، أيضاً... أعلم مدى أهمية هذه الطفلة لكِ.
    Hayır, senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum ve programımı ona göre ayarlayacağım. Open Subtitles ،لا،أنا أعرف مدى أهمية هذا الأمر بالنسبة لك وسوف أنظم مواعيد التزاماتي وفقًا لذلك
    Tabiki hayır .Bunun baban için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles طبعاً لا. أعرف مدى أهمية هذا الأمر لوالدك
    Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Hem bir patron çalışanını malikânesine kaç kere çağırır? Open Subtitles أنا أعلم كم يعني هذا لك أعني، ما عدد المرات التي يدعوك فيها لمنزله الريفي؟
    Rose, bu gezinin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum son zamanlarda çılgınca davrandığımı da biliyorum, ama hepsi yakında bitecek. Open Subtitles "روز" ، اعلم كم تعني لكي هذه الرحلة واعلم انني كنت اتصرف بجنون مؤخراً ولكن كل شئ سينتهي قريبا
    Dinle tatlım, işinde yükselmenin senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles اسمعي, عزيزتي,أنا أعرف أهمية هذا العمل لك
    Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعرف كم كان يعني ذلك لك
    Kreşin ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles اعني أعلم أهمية المدرسة الابتدائية
    Bunun Amanda için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles انا أعلم ما مدى اهميتها بالنسبة لاماندا
    Çünkü o tişörtlerin sizin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأنني أعرف كم تعني تلك القمصان لك
    Evet, bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles تعلمين أنني أعرف كم يعني لك هذا الأمر
    Bak Daniel, Kate'in senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum ve şu anda ona yardım edebileceğini de biliyorum. Open Subtitles (اسمع، يا(دانيال أعلم كم تعني (كايت) لك ، و أعلم أنّها ستحتاج لمساعدتك الآن
    Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم كم هذا يعني لك.
    Keşke bana anlatsaydı. Bu doktoranın onun için ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles أتمنى فقط لو أنّه أخبرني، أعلم مقدار أهمية شهادة الدكتوراه له.
    İsteyerek olmadı! Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum! Open Subtitles لم أتعمد ذلك اعرف كم يعني لك
    Bu konuda senin başının etini yemeye devam edeceğim, çünkü bunun ne kadar önemli olduğunu biliyorum. Open Subtitles سألح على هذا لانني اعرف مدى اهميته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more