"ne kadar şanslı" - Translation from Turkish to Arabic

    • كيف الحظ
        
    • كم هي محظوظة
        
    • مدى حظي
        
    • كم أنتِ محظوظة
        
    • كم نحن محظوظون
        
    • كم هو محظوظ
        
    Bizler varlığımızla ne kadar şanslı olduğumuz gerçeğinden uzaklaşmış durumdayız. Open Subtitles لقد فقدنا الاتصال مع كيف الحظ نحن لوجودي هنا.
    Umarım, ne kadar şanslı olduğunuzun farkındasınızdır. Open Subtitles وأنا متأكد من أنك تعرف كيف الحظ أنت.
    Ona yol gösteren birine sahip olduğu için ne kadar şanslı olduğunu görmesi için elimden gelenin en iyisini yaparım. Open Subtitles و سأقوم بكل ما بوسعي ,لجعلها تدرك كم هي محظوظة بإمتلاك شخص يعتني بها بالطريقة التي تقومين بها
    Ancak daha zor durumda olanları görünce kıyafetlerimin ne kadar şanslı olduğunu anlıyorum. Open Subtitles فقط عندما أرى الناس الأقل حظاً ادرك كم هي محظوظة ملابسي
    Bütün aile ona sahip olduğum için ne kadar şanslı olduğumu söylerdi. Open Subtitles ظلت عائلتي تحدثني عن مدى حظي لحصولي عليه
    - Öyle bir ailen olduğu için ne kadar şanslı olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعرفي كم أنتِ محظوظة أن يكون لديكِ عائلة مثل هذه ؟
    Bize bu tatil döneminde ne kadar şanslı olduğumuzu unutturma. Open Subtitles و نرجو ان ترعانا خلال موسم الاعياد هذا لكي لا ننسى ابدا كم نحن محظوظون
    O piç kurusunun ne kadar şanslı biri olduğunu bilmesini isterdim Open Subtitles فقط أتمنى بأن يعرف هذا اللعين كم هو محظوظ
    Umarım kız ne kadar şanslı olduğunu biliyordur. Open Subtitles أتمنى أن تعرف تلك الفتاة كم هي محظوظة
    O garson kız ne kadar şanslı olduğunu bilmiyor. Open Subtitles تلك النادلة لا تعلم إلي حد كم هي محظوظة
    Onu bulmaya gideceğim ve ona sahip olmakla ne kadar şanslı olduğumu söyleyeceğim. Open Subtitles .سأجدها. وسأخبرها كم هي محظوظة أنها لي.
    Başka neyi çıkartacağım, ne kadar şanslı olduğuma bağlı tabii. Open Subtitles و أياً ما أخلعه أيضاً يعتمد على مدى حظي
    Bütün arkadaşlarım arabam olduğu için ne kadar şanslı olduğumu söylüyordu. Open Subtitles جميع أصدقائي أخبروني عن مدى حظي للحصول عليها{\pos(190,225)}
    Yaşlanmanın ne demek olduğunu asla öğrenmeyeceğin için ne kadar şanslı olduğunun farkında bile değilsin. Open Subtitles لستِ تدركين كم أنتِ محظوظة لأنّكِ لن تمرّي بمرحلة الشيخوخة.
    Umarım burada olduğun için ne kadar şanslı olduğunun farkındasındır. Open Subtitles آمل أنك تعلمين كم أنتِ محظوظة لتواجدك هنا.
    Bu gibi zamanlarda, bir anlığına etrafımıza bakıp, ne kadar şanslı olduğumuzu anlamamız önemli bence. Open Subtitles في اوقات كتلك ...اعتقد انه مهم ان نتوقف , وننظر بالجوار ونقدر كم نحن محظوظون
    Böyle günler bize ne kadar şanslı olduğumuzu hatırlatıyor. Open Subtitles مثل تلك الأيام تذكرنا كم نحن محظوظون
    Walk bana ne kadar şanslı olduğunu söylememişti geçirdiğimiz talihsiz olaylardan önce tabii. Open Subtitles والت لم يخبرني كم هو محظوظ قبل الاحداث التعيسة التي حدثت مؤخراً
    Ben olsam her şeyi anlatırdım. O herif ne kadar şanslı olduğunun farkında değil. Open Subtitles لو كنتُ مكانكَ لأخبرتها بكل شيء أعني، ذلك الرجل لا يعرف كم هو محظوظ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more