İlkem şuydu: Ne kadar az ilaç o kadar az kusur. | TED | شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال |
Böyle şeyleri Ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما قلت معرفتك بخصوص هذه الأمور كان أفضل |
Bırak ben konuşayım, seni Ne kadar az tanırlarsa o kadar iyi olur. | Open Subtitles | دع لي الحديث، كلما قل ما يعرفونه عنك كان ذلك أفضل |
O yüzden onun hakkında Ne kadar az şey bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | لذا كلّما قلّ ما تعرفه عنه، كلّما كان ذلك أفضل |
Senden duyduklarım Ne kadar az olursa o kadar çor opsiyonum olur. | Open Subtitles | أقل ما أعرف عنك تعتبر خيارات عديدة بالنسبة لي |
Ama şimdi, konuşmaya hazırlanırken, Ne kadar az şey bildiğimizi anlıyoruz. | TED | لكن الان ونحن نتجهز للحديث, نفهم مدى قلة ما نعرفه |
Defol, seni Ne kadar az görse o kadar iyi. | Open Subtitles | إذهب بعيداً , كلما قلّت رؤيتها لك كلّما كان ذلك أفضل لها |
Resim Ne kadar az pikselden oluşuyorsa biz yakınlaştıkça o kadar bozulur. | Open Subtitles | كلما قلت النقاط الضوئية التي تظهر الصورة كلما فسدت الصورة التي نقوم بتقريبها |
Güven bana, Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | ثق بي، كلما قلت معلوماتك كلما ارتحت أكثر |
Güven bana, Ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | ثق بي، كلما قلت معلوماتك كلما ارتحت أكثر |
Evet, sanırım sana sadece, Ne kadar az bilirsen... o kadar iyi diyordur, değil mi? | Open Subtitles | نعم، يخبرك على الأرجح أنه كلما قلت معرفتك كلما أصبحت الأمور أفضل، صحيح؟ |
Eğer doğru çıkarsa ve bize dava açılırsa Ne kadar az bilirsek, o kadar iyi. | Open Subtitles | اذا تبين انه صحيح و حصلنا على دعوة و كلما قل ما علمت ، كان أفضل |
Hangi otel olduğunu söylemeyeceğiz, çünkü Ne kadar az bilirsen, bizim için o kadar iyi. | Open Subtitles | نحن لن نقول لك المزيد لأنه كلما قل ما تعرفينه كلما كان أفضل |
Ne kadar az bilirsek o kadar iyi olduğunu düşünürdü. | Open Subtitles | لقد شعر أنّ كلّما قلّ ما نعرفه كان أفضل. |
Erik, onun geçmişini Ne kadar az konuşursak o kadar iyi. | Open Subtitles | حسنا أقل ما نقوله عن ماضيه أنه الأفضل |
Bu örnekle başladım, çünkü bu doğa hakkında Ne kadar az şey bildiğimizi gösteriyor. | TED | طرحت هذا المثال في البداية، لأنه يؤكد مدى قلة ما نعرفه عن الطبيعة. |
Tetikçimiz Ne kadar az bilirse, bizim için o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قلّت معرفة المطلِق، كلما كان أفضل بالنسبة لنا. |
Ne yaptığınızı Ne kadar az insan bilirse o kadar iyi olur. | Open Subtitles | كلما قل عدد الناس الذين يعرفون ماذا تفعل, كلما كان ذلك أفضل. |
Ne kadar az hareket ederseniz, roket de o kadar az hareket eder. | Open Subtitles | كلّما قلت حركتكما، كلّما قلت حركة الصاروخ. |
Bak ... siz Ne kadar az bilirseniz o kadar iyi. | Open Subtitles | أنظر.. قلما تعرفون كان ذلك في صالحكم |
- Ne kadar az şey bilirsen, o kadar iyi. | Open Subtitles | كلما كان ما تعرفه أقل كلما كان هذا أفضل لك. |
Şimdi ise sokaklara çıktılar ve bizler demokratik devrimi saygı ile selamlıyoruz, ve Ne kadar az şey bildiğimizi anlıyoruz. | TED | الان وهم يسيطرون على الشارع ونشاهد ثورة ديموقراطية اكتشفنا كم هو قليل ما نعرفه |
Bulduklarını benimle paylaştıkça, kendimin regl ile Ne kadar az bilgim olduğunu gördüm. | TED | و عندما شاركني بنتائج بحثه، تحققت من قلة ما أعرفه شخصياً عن الحيض. |