"ne kadar iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما مدى
        
    • إلى أي مدى
        
    • ما مدي
        
    • إلى أي حد
        
    • مدى جودة
        
    • لأي درجة
        
    • كم هو جيد
        
    • ما مقدار
        
    • كيف جيدا هل
        
    • كيف جيدة
        
    • كم هو رائع
        
    • عن مدى
        
    • طيبتك
        
    • جيدا كيف
        
    • بشكل جيد ستستطيع
        
    Bildiğim her şirket ana strateji sorusunu düşünmek üzere çok zaman harcar: Rekabetçi oyunumuz ne kadar iyi? TED تنفق كل شركة أعرفها الكثير من الوقت في التفكير حول السؤال المركزي للاستراتيجية: ما مدى صلاحية مباراتنا التنافسية؟
    ne kadar iyi bir şehir idare meclsiniz var? işin başında bulunacak olan Belediye Başkanınız ne kadar iyi? TED حسنا، ما مدى فاعلية مجلس مدينتك؟ ما مدى فاعلية العمدة لديك، وهو من سيكون مسئولاً.
    Şimdi bile gerçekten bilmiyorum ve yapacağım işin ne kadar iyi olacağını bilmiyorum; ama her şeyimi vereceğim. Open Subtitles حتى الان انا لا اعرف, ولا اعرف ما مدى قدرتي في ادائي, ولكني سأبذل جهدي
    Birbirimizi ne kadar iyi tanıyoruz ki? Open Subtitles إلى أي مدى نحن حقا نعرف بعضنا؟
    - Onu şimdi ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles ما مدي معرفتك به الآن؟
    Dönersin ve dengen bozulur, sonra kalkarsın, güvenmen gereken tek şey vücudunu ne kadar iyi tanıdığın ve iki ayağını nereye koyacağındır. Open Subtitles وكُل ما عليك إدراكه، ما مدى معرفتكَ لجسمك. ووضع قدميك على الأرض، وإيجاد الأفق في نفسك.
    Dönersin ve dengen bozulur, sonra kalkarsın, güvenmen gereken tek şey vücudunu ne kadar iyi tanıdığın ve iki ayağını nereye koyacağındır. Open Subtitles وكُل ما عليك إدراكه، ما مدى معرفتكَ لجسمك. ووضع قدميك على الأرض، وإيجاد الأفق في نفسك.
    Eski bir masalı size baştan anlatalım. Bakalım ne kadar iyi biliyorsunuz. Open Subtitles دعونا نسرد قصة قديمة مرة أخرى وسنرى ما مدى معرفتكم بها
    - Hava polisini ne kadar iyi tanıyorsunuz? Open Subtitles ما مدى معرفتك بالفريق الأول الطيار؟ ليس بشكل جيد
    Nihayetinde ne kadar iyi plan yapmış olursan ol, kaderini ya bir kadın, ya da şans belirler. Open Subtitles في النهايه لا يهم ما مدى تنظيم خطتك انها دائما تعتمد اما على فتاة او الحظ
    Hayatım, bakalım bu adam ne kadar iyi. Open Subtitles حبيبتـي، لنرى ما مدى براعة هذا الرجل
    Saf eroin. Nordberg'i ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles فرانك, ما مدى معرفتك بنوردبرج ؟
    Binbaşı Fussel, Çavuş Bedford'u ne kadar iyi tanırdınız? Open Subtitles ما مدى معرفتك بالرقيب بيدفورد ؟
    Warren'ı ne kadar iyi tanıyordunuz Bay Ellis? Open Subtitles ما مدى معرفتك بوارن يا سيد إلياس؟
    - ne kadar iyi nişancısın? Open Subtitles إلى أي مدى أنت جيدة في إطلاق النار ؟
    "Peynir" Jean Baptiste'yi ne kadar iyi tanıyorsun? Open Subtitles ما مدي علاقتكِ بـ شيز جين بابتيست)؟ )
    General, hava mareşalini ne kadar iyi tanıyordunuz? Open Subtitles إذاً، أيها الجنرال، إلى أي حد تعرف مارشال الفضاء؟
    Beyin tahmin yoluyla kontrol ve düzen sağladığında, bu kontrolün ne kadar iyi işlediğini veya kötü işlediğini deneyimliyoruz. TED عندما يستخدم العقل التنبؤات لينظم ويتحكم بالأشياء، نختبر مدى جودة أو مدى سوء هذا التحكم.
    Burayı ne kadar iyi biliyorsun? Open Subtitles لأي درجة تعرف طريقك حول الكمان ؟
    Hepiniz, ...şu an şartların ne kadar iyi olduğunun farkındasınız, değil mi? Open Subtitles كلكم، اه، هل ترون كم هو جيد وجودكم هنا، اليس كذلك، هاه؟
    Onu iyi tanıdığını söylüyorsun, ne kadar iyi? Open Subtitles تقول أنك تعرفه جيداً ما مقدار معرفتك به؟
    Sence ne kadar iyi fırlatabilirim? Open Subtitles كيف جيدا هل أعتقد أنني يمكن أن يلقي؟
    Öldürme konusunda ne kadar iyi olduklarının dışında bir şey yok efendim. Open Subtitles وبصرف النظر عن كيف جيدة هؤلاء الرجال في قتل؟ لا يا سيدي.
    Zeki olmanın ne kadar iyi hissettirdiğini bilmiyorsun. Open Subtitles لا تعرفين كم هو رائع بأن تشعري أنكِ ذكية
    İnsanların yaşantısına seçenekler katmak onlara yardım etmek yerine bu seçeneklerin ne kadar iyi olacağına dair beklentilerini yükseltir. TED إضافة بدائل لحياة الناس لا تساعد إلا على رفع التوقعات التي لديهم عن مدى جودة هذه البدائل.
    ne kadar iyi olduğunun önemi yok, izin vermeyecekler. Open Subtitles ولا يهم حقاً مدى طيبتك فسوف لن يدخلونك للمدينة
    Çinliler, muhtemelen gayet iyiler, ama ne kadar iyi olabilirler ki?" Open Subtitles الصينيين، وأنها ربما جيدة، ولكن مثل جيدا كيف يمكن أن تكون؟
    ne kadar iyi donanımlı olursa olsun, hiçbir polis gücü onun yerini dolduramaz. Open Subtitles أنه لا قوة شرطة... ...مهما كانت مجهزة بشكل جيد ستستطيع أبدا أن تكون..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more