"ne kadar sevdiğimi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم أحب
        
    • مقدار حبي
        
    • مدى حبي
        
    • كم احب
        
    • كم أحبّ
        
    • بمدى حبي
        
    • كم أحببت
        
    • كم أحبك
        
    • كم احبها
        
    • مقدار حبى
        
    • مدى حبّي
        
    • مدى حُبي
        
    • كم أحببتها
        
    • كم أحبكم
        
    • كم أحبكِ
        
    Hâlâ benim karım olsaydın, memelerimi ne kadar sevdiğimi hiç durmadan söylerdim. Open Subtitles أتعرفين؟ لو كنت ماتزالين زوجتي؟ كنت لأخبرك طوال الوقت كم أحب نهودك
    Tyrone, seni iş başında seyretmeyi ne kadar sevdiğimi biliyorsun, fakat ülkemin 500. kuruluş yıldönümünü evlilik törenimi, karımı öldürmeyi, ve Guilder' i suçlama olayını planlamam gerekiyor. Open Subtitles تايرون.. أنت تعلم كم أحب أن أراقبك و أنت تعمل لكنى يجب أن أعد بلادى للعيد السنوى الخمسمائه
    Ayrılana kadar burayı ne kadar sevdiğimi hiç fark etmemiştim. Open Subtitles هل تعلمي.. انا لم الاحظ كم أحب هذا المكان الا عندما تركته و ذهبت بعيدا عنه
    Buradayım, güneşi ne kadar sevdiğimi anlatıyorum. Ama çatımda güneş panellerim yok. TED وها أنا أتحدث عن مقدار حبي للطاقة الشمسية، لكن ليس لدي ألواح شمسية على سطحي.
    Irksal klişelerden sıyrılmak adına, mesela siyah insanlar yüzmeyi sevmez, ama size yüzmeyi ne kadar sevdiğimi anlatacağım. TED بروح فضح الأفكار المسبقة العرقية، مثلًا أن السود لا يحبون السباحة، سأخبركم مدى حبي للسباحة.
    Sadece babama beyzbolu ne kadar sevdiğimi göstermeye çalışıyordum. Open Subtitles لقد كنت فقط احاول ان ادع ابى يرى كم احب كرة القاعدة
    Tahmin oyunlarını ne kadar sevdiğimi bilmeyen yoktur. Open Subtitles لا بدّ أنّه شخصٌ يعرف كم أحبّ ألعاب التخمين
    Mark ve ben konuştuk ve aptal kardeşini ne kadar sevdiğimi farkettim. Open Subtitles أنا و مارك تكلمنا و ادركت كم أحب اخاكى الغبى
    Ben sadece bebeği görmeye geldim. Çocukları ne kadar sevdiğimi bilirsin. Open Subtitles لقد أتيت لرؤية الطفلة فقط أنتم تعلمون كم أحب الأطفال
    General, öyle kumlu gezegenleri ne kadar sevdiğimi bilirsiniz. Open Subtitles جنرال أنت تعرف كم أحب هذه الكواكب الرملية
    Ama bu hafta sonu bana ablanı ne kadar sevdiğimi hatırlattı. Open Subtitles لكن عطلة نهاية الاسبوع هذه ذكرتني كم أحب شقيقتك و هي تحبني أيضاً
    - Neden? Kızarmış şeyleri ne kadar sevdiğimi biliyorsun. Kolluyorsun beni. Open Subtitles أنت تعلم كم أحب بشدة الأشياء المقلية أنت تراقبني
    Unutmuşum seni burada duruyor görünce, senin eşliğini ne kadar sevdiğimi hatırlamaktan Open Subtitles عليّ أن أنـسى لتـبقى واقـفاً هـنا مـتذكرة كم أحب لـقيـاك.
    Seni ne kadar sevdiğimi ve son birkaç ayın ne kadar güzel olduğunu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أردتك أن تعلم مقدار حبي لك و كيف كانت مميزة الشهور الأخيرة برفقتك
    Onu ne kadar sevdiğimi biliyordu, ama yine de onu sikmeye devam etti. Open Subtitles أظن أني مخطئة لقد عرف مقدار حبي لها ولا زال يضاجعها
    Seni ne kadar sevdiğimi herkesin bilmesini istiyorum. Open Subtitles أريدهم جميعاً ان يعرفوا بالضبط مدى حبي لك
    Her neyse, Gwyneth Paltrow'un çocuğuna "Elma" ismini verdiğini okudum ki bence pek havalı, çünkü elmayı ne kadar sevdiğimi bilirsin değil mi? Open Subtitles على اي حال , بعدها قران ان غوينث بالترو اطلقت على طفلها اسم التفاح واعتقد ان ذلك رائع , تعلمي كم احب التفاح, صحيح؟
    Seni ne kadar sevdiğimi hiç söyledim mi ? Open Subtitles أأخبرتُكَ من قبل كم أحبّ حقيبتكَ؟
    Seni ağır şeyler taşırken görmek bana seni ne kadar sevdiğimi hatırlatıyor. Open Subtitles رؤيتك تحمل الأشياؤ الثقيلة يذكرني بمدى حبي لك
    Ben sadece olimpiyatlardaki profesyoneller hakkındaki makalenizi ne kadar sevdiğimi söylemek istedim. Open Subtitles أريد فقط أن أقول كم أحببت مقالك عن المحترفين فى الأوليمبياد
    Keşkeseni ne kadar sevdiğimi bilsen, hepsi bu. Open Subtitles إني أتمنى فقط أن تعرف كم أحبك. ذلك كل ما في الأمر
    Onu ne kadar sevdiğimi ve ayrıldığımızdan beri her gün onu düşündüğümü söylemek istiyorum. Open Subtitles اريد ان اخبرها كم احبها ومنذ زواجنا وانا افكر بها
    Ve son hediye, seni ne kadar sevdiğimi kanıtlamıyorsa hiçbir şey kanıtlayamaz. Open Subtitles وإذا لم تثبت هديتى الأخيرة مقدار حبى لك، فلن يفعل شىء آخر0
    Şükran Günü'nü ne kadar sevdiğimi biliyorsun televizyondaki törenler. Open Subtitles تعرفين مدى حبّي لعيد الشكر، الإستعراض على التلفاز
    Tatlım.Şu haline bak.Bu bornozu ne kadar sevdiğimi söyledim mi? Open Subtitles عزيزي, عزيزي, عزيزي هل أخبرتُكَ عن مدى حُبي لهذا الرِداء؟
    Uzun süre merak ederek onu süzdüm... acaba onu ne kadar sevdiğimi biliyor muydu? Open Subtitles حدقت فيها لوقت طويل و تساءلتإنكانتحقاًتعلم ... كم أحببتها.
    Sizi ne kadar sevdiğimi biliyorsun. Open Subtitles تعلمين كم أحبكم
    Otele döndüğümüzde ne kadar sevdiğimi göstereceğim. Open Subtitles عندما نعود الى الفندق سوف أظهر لكِ كم أحبكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more