"ne kadar sevdiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • كم تحبين
        
    • كم تحب
        
    • مدى حبك
        
    • مقدار حبك
        
    • كَمْ تَحبُّ
        
    • عن مدى حبه
        
    • كم يحب
        
    • كم أحببت
        
    • كم أحببتها
        
    • بمدى حبك
        
    • مقدار حبه
        
    • مدى حبّ
        
    • مدى حبّك
        
    • مقدار حبّك
        
    • مدى حبكِ
        
    Anneni ne kadar sevdiğini biliyorsun, değil mi? Ben de karımı o kadar seviyorum. Open Subtitles وتعرفين كم تحبين والدتك أحب زوجتي بهذا القدر
    İsterseniz Kablolu TV de bağlatabilirim. Televizyonu ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أستطيع الحصول على خدمة الكيبل لو أردتِ لأنني أعرف كم تحبين مشاهدة التلفاز
    Suyu ne kadar sevdiğini biliyorum ama ayakların toprağa bastığı için çok mutluyum. Open Subtitles أعرف كم تحب المياه لكنني سعيد بتواجدي على أرض صلبة
    Onu ne kadar sevdiğini. Onun uğruna kaç insanı feda ettiğini. Open Subtitles عن مدى حبك لها وكم من الناس الذين راحوا ضحية بسببها
    Hayır Simran. Senin beyaz çiçekleri ne kadar sevdiğini bildiğimden bunu yapıyorum. Open Subtitles كلا يا سيمران , هذا فقط لاني اعلم مقدار حبك للزهور البيضاء
    Babasını ne kadar sevdiğini bilirsin. Open Subtitles تَعْرفُ كَمْ تَحبُّ أبَّها.
    Kuralları uymayı ne kadar sevdiğini biliyorum, ...peki neden buradan, insanların gerçekten eğlendikleri partilerden mümkün olduğunca uzak durmuyorsun? Open Subtitles لأنني أعرف كم تحبين اتباع القوانين لم لا تبقين هنا بعيداً عن الحفلة
    Kirlenmeyi ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles تنتظركِ للعمل عليها ، أعلم كم تحبين القذارة
    Çikolata kaplı çileği ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أعلم كم تحبين الشيكولاته المغطاه بالفراوله
    Star Wars'u ne kadar sevdiğini biliyorum ama aynı hikâyeleri farklı isimlerle tekrar anlatmak senin için yeterli olmayacaktır. Open Subtitles أعلم كم تحب "حرب النجوم ولكنني لا أظن أنه أمر جيد أن تقوم بإعادة رواية القصص مغيراً بعض الأسماء
    Çünkü kızılları ne kadar sevdiğini bilirim. Open Subtitles لأنني أعلم كم تحب النساء الصهباوات
    Çünkü bu şirketin, üretkenliği ne kadar sevdiğini bildiğimden, 14 saatlik mesai yeni normal mesai olursa şaşırmam. Open Subtitles حقاً، لأنه لعلمي كم تحب هذه الشركة زيادة مُعدّل الإنتاج لن أتفاجأ لو أصبح العمل لمدة 14 ساعة يومياً هو المعدل الطبيعي الجديد
    Beni ne kadar sevdiğini gördüğümde sana geldim, "seninim" dedim. Open Subtitles عندما رأيت مدى حبك لي أتيتُ لك وقلتُ أُريد أن أكون لك
    Umarım o haplar küçüktür, çünkü senin yaban mersinini ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أتمنى بأن تكون الحبوب صغيرة لأني أعلم مدى حبك للفراولة
    İki tanesini feda edebilirler. Pinot Noir'i ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles يمكنهم أن يتخلوا عن زوج. أنا أعلـم مقدار حبك للبيانو الأسود.
    Zaara'yı ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles كَمْ تَحبُّ زارة أَعْرفُ
    Seni ne kadar sevdiğini söylememi istedi. Open Subtitles أراد مني أن أبلغك عن مدى حبه لك
    - Bir şeyleri uzaktan vurmayı ne kadar sevdiğini bilirsin. Open Subtitles أنت تعرف كم يحب أن يطلق على الأشياء من بعيد
    Üzgünüm. O arabayı ne kadar sevdiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف كم أحببت تلك السيارة.
    Düşük teknolojiyi ne kadar sevdiğini unutmuşum. Open Subtitles هل نسيت كم أحببتها التقنية البسيطة
    - Beni ne kadar sevdiğini söyleyecek misin? Open Subtitles أو تخبرني بمدى حبك لي
    Bu beni mutlu etti çünkü bu, onun müziği ne kadar sevdiğini gösteriyor. Open Subtitles وأنا أتعجّب من ذلك لأن ذلك يظهر لى. مقدار حبه للموسيقى.
    Ben de Miguel'in Garcia Marquez'i ne kadar sevdiğini biliyorum ve sınırlı sayıda basılmış kitaplarından birini hediye edebilirim diye düşündüm. Open Subtitles وأعرف مدى حبّ (ميغيل) للكاتب (غارسيا ماركيز) ففكّرتُ في شراء نسخة محدودة من أحد مؤلّفاته
    Civardaydım. Salamı ne kadar sevdiğini hatırladım. Open Subtitles لقد كنت في الحيّ وتذكرت مدى حبّك للبولونيا
    Beni ne kadar sevdiğini göster. Open Subtitles أريني مقدار حبّك لي
    Onu ne kadar sevdiğini, ailenin çok kavga ettiği o sonbahar, seni güvende hissettirdiğini söylemiştin. Open Subtitles أتذكر أنكِ قلتِ كم مدى حبكِ له والداكِ كانا يتجادلان بشده ذلك الخريف وجعلكِ تشعرين بالأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more