"ne olduğunu bilmiyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نحن لا نعرف ما هو
        
    • نحن لا نعرف ماذا حدث
        
    • لا نعرف ما هذا
        
    • لا نعلم ماذا حدث
        
    • لا نعلم ما حدث
        
    • لا ندرى ما الأمر
        
    • لا ندري ما الذي
        
    • لا ندري ما يحدث
        
    • لانعرف ماذا حدث
        
    • أننا لا نعرف ما هو
        
    • نحن لا نعرف ماذا يوجد
        
    • نحن لا نعرف ما هي
        
    • نجهل ما
        
    • نحنُ لا نعرف بالضبط ما
        
    • فلا نعرف بعد
        
    Ne olduğunu bilmiyoruz, herhalde hastane atığı falandır. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو عليه. ربما الحطام المستشفى.
    Ne olduğunu bilmiyoruz. Her şey normaldi. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا حدث من دقيقة كان كل شيء على ما يرام
    Doğrusunu istersen, bunların Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles بصراحة نحن لا نعرف ما هذا الذراع
    Bu gece Ne olduğunu bilmiyoruz. Tüm deliller yangında kül oldu. Open Subtitles لا نعلم ماذا حدث تلك الليلة الادلة دمرت خلال الحريق
    O baygın Efendim. Hâlâ Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا زلنا لا نعلم ما حدث حسن ، يكفى هذا
    Henüz Ne olduğunu bilmiyoruz. Hatları bağlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles لا ندرى ما الأمر بعد نحن نحاول الاتصال بالمجرمين
    Bekle,Diğer tarafta Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles مهلاً، نحن لا ندري ما الذي يوجد في الجانب الآخر
    - İçeride Ne olduğunu bilmiyoruz. - Umurumda değil. Open Subtitles لا ندري ما يحدث بداخلها - لا أبالي -
    Bu biraz zor bir iş, çünkü ona tam olarak Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles وهذا نوعاً ما صعب ، لأننا لأننا لانعرف ماذا حدث لها
    Gerçek şu ki Bay Cahalan, Susannah'ın sorununun Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles والحقيقة هي، السيد كاهالان، أننا لا نعرف ما هو الخطأ في سوزانا
    Elmaslarda balıkları öldüren şeyin Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا يوجد في تلك الماسات قد يكون ذلك ما قتل السمكة
    Ne olduğunu bilmiyoruz Cordelia. Bu yüzden buradayız. Anladın mı? Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو لهذا نحن هنا في الـ(كابيش)
    Ne olduğunu bilmiyoruz tatlım. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو عليه, والعسل.
    Hala Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ما هو, فالنبقى إيجابيين
    Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles . لا تقل هذا . نحن لا نعرف ماذا حدث
    Icarus I'e Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا حدث لأكريوس 1
    Bu şeyin Ne olduğunu bilmiyoruz ve sen onu teröristlere teslim etmekten söz... Open Subtitles نحن لا نعرف ما هذا الشيء و أنت تتحدث عن تسليمه إلى رجل -يا لوثر بالطبع
    Bak, biz biz hala aşağıda Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles أنظرى , مازلنا لا نعلم ماذا حدث هناك بالأسفل
    Ne olduğunu bilmiyoruz. Bütün her yer su olmuştu. Open Subtitles لا نعلم ما حدث لقد كانت هناك مياه كثيرة تغمر المكان
    Henüz Ne olduğunu bilmiyoruz. Hatları bağlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles لا ندرى ما الأمر بعد نحن نحاول الاتصال بالمجرمين
    Orada Ne olduğunu bilmiyoruz! Open Subtitles ! لا ندري ما الذي يوجد هناك
    Gerçekten Ne olduğunu bilmiyoruz. Evet, gittiler. Open Subtitles ونحن ختى لانعرف ماذا حدث بالضبط..
    Yani, Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles أعني أننا لا نعرف ما هو عليه
    Dışarıda Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا يوجد بالخارج يارجل
    Bu kuralların henüz Ne olduğunu bilmiyoruz, ancak bu da peşinde olduğumuz şey zaten. TED نحن لا نعرف ما هي تلك القوانين بعد، ولكن هذا ما نبحث عنه.
    Sürünmeyi unutma. Dikkatli ol. Aşağıda Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles تذكّري ما يتعيّن عليكِ، وحاذري، إننا نجهل ما في الأسفل.
    Karşımızdakinin Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles نحنُ لا نعرف بالضبط ما نتعامل معه
    Eger Kruglar esir aldılarsa amaçlarının Ne olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles لو هؤلاء(الكروج) أخذوا أسرى فلا نعرف بعد هدفهم من وراء ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more