"ne olup" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما الذي يجري
        
    • بما يحدث
        
    • مايجري
        
    • الذى يحدث
        
    Peki gerçekte ne olup bitiyor? Aslında, dünyadaki köyler boşalıyor. TED اذا ما الذي يجري فعلياً؟ حسناً، قرى العالم تخلو الآن
    İçeride, yani kulüpte ne olup bittiğini bilmeden üye olmak isteyip istemeyeceğimi nereden bilebilirim? Open Subtitles كيف لي ان اعرف ان كنت اريد ان اصبح عضوا اذا لم اعرف ما الذي يجري في النادي
    Onlara ne olup bittiğini anlat, Onların bilgisi var, Open Subtitles أخبريهم بما يحدث هنا هم يحتاجون للمعلومات
    Ve eğer sen yan odada veya çalışma odanda ne olup bittiğiyle daha çok ilgiliysen sana burada ihtiyacım yok. Open Subtitles ولست في حاجة لك هنا ما دام أنّك أكثر اهتماماً بما يحدث في الغرفة المجاورة أو في المكتب.
    Meraktan çatladım, Frankie'nin başına bir şey geldi sandım. - ne olup bittiğini anlamadım bile. Open Subtitles كنت قلقا جداً,اعتقدت ان مكروها حصل لفرانكي,لم اعلم مايجري
    Bu yüzden her ikimiz de ne olup bittiğini bırakalım, biz gerçekten bu konuda konuşmak zorunda değiliz, biz mi? Open Subtitles لذا حيث أننا نعلم تماما مايجري فليس علينا التحدث بشأنه, أليس كذلك؟
    Etrafa göz atacağım. ne olup bitiyor anlayalım. Open Subtitles سألقى نظرة على هذا المكان سأرى ما الذى يحدث
    Senden, oraya gidip Cılız ile ne olup bittiğine bir bakmanı istiyorum. Open Subtitles لأي شخص يفسخ عقده معك لذا ما احتاج منك ان تفعله الآن هو ان تنزل الى هناك حالاً و تعرف ما الذي يجري بحق الجحيم
    Kimse ne olup bittiğini bilmiyor. Sonunda kim bilir ne olacak? Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي يجري هناك بنهاية اليوم من حقاً يعلم؟
    Kimse ne olup bittiğini bilmiyor. Sonunda kim bilir ne olacak? Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي يجري هناك بنهاية اليوم من حقاً يعلم؟
    ne olup bittiğini ve bize nasıl yardım edeceklerini öğrenince geri dönecekler. Open Subtitles سيعودون حالما يعرفون ما الذي يجري و يجدون طريقة لمساعدتنا
    Herkes bu civarda ne olup bittiğini bilir. Open Subtitles كل شخص هنا على دراية تامة بما يحدث في هذا الحي , انت تعلم
    Bana ikisinin arasında ne olup bittiğini söylemeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بما يحدث بينهما
    Biri ne olup bittiğini anlatsa iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن يخبرني أحد بما يحدث ؟
    Sadece diğer suçlular ne olup bittiğini bilebilir. Open Subtitles هم من يعرفون بما يحدث
    Bu duvarların içinde ne olup, bittiğini öğrenmek isteyen bir sürü insan var. Open Subtitles هناك الكثير من الناس الذين يريدون معرفة مايجري خلف تلك الجدران
    İnsanlar ne olup bittiğini anlamaya başladıklarında dehşete düştüler, ve dünya var olduğundan beri hiç kimse bu şekilde bu kadar çok insanı katletmedi diye gizlice yorumlarda bulundular. Open Subtitles وعندما بدأ الناس باستيعاب مايجري... هالتهم الصدمة وبدأوا يتهامسون فيما بينهم...
    Yakından ne olup bittiğini gözlemleriz. Open Subtitles نُراقب مباشرةً مايجري
    Orada ne olup bittiğini bana da söyler misiniz? Open Subtitles هل تمانع ان تخبرنى ما الذى يحدث فى الخارج ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more