"ne yapardı" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماذا سيفعل
        
    • ماذا فعل
        
    • ماذا كان سيفعل
        
    • ماذا كانت ستفعل
        
    • ماذا كان ليفعل
        
    • مالذي سيفعله
        
    • ما الذي كان يفعله
        
    • ماذا سيعمل
        
    • ما الذي قد تفعله
        
    • الذي سيفعله
        
    • ماللذي سيفعله
        
    • ماذا يمكن أن يفعل
        
    • ما الذي سيفعلهُ
        
    • ما الذي كانت ستفعله
        
    • ما الذي كانت لتفعله
        
    Lionel Luthor bir şekilde hapisten çıksa sence ne yapardı? Open Subtitles إن تمكن ليونيل لوثر بطريقة ما من الخروج من السجن ماذا سيفعل برأيك
    Bu eğer "Billy Joel olsa ne yapardı?" ise sana şunu söyleyeyim, bir dandik şarkı daha yaptı. Open Subtitles هذا يعني ماذا سيفعل بيلي جو سأخبركم الآن بأنه سيكتب أغنية سخيفة أخرى
    Ali Zaoua ne yapardı biliyor musunuz? Open Subtitles أتعرف علي زاوا ماذا فعل
    Eğer Fildes'ten bu tabloyu günümüzde yani 2011 yılında yapması istenseydi ne yapardı diye her zaman merak etmişimdir. TED لقد تساءلت كثيراً، ماذا كان سيفعل فيلدز لو طلب منه رسم هذه اللوحة في العصر الحديث في سنة 2011؟
    "Donna ne yapardı?" diye düşündüm. Open Subtitles لذلك فكرت فى ماذا كانت ستفعل دونا فى موقف كهذا؟
    Bir düşün. Burada olsaydı Albay O'Neill ne yapardı? Open Subtitles فكر في الأمر، ماذا كان ليفعل الكولونيل أونيل إن كان هنا الآن؟
    Ve ben halen düşünüyorum, eğer burada olsaydı Rat ne yapardı? Open Subtitles .. وانا لاازال افكر مالذي سيفعله الجرذ لو كان بالخارج؟
    Jack, bu gece gezginleri ne yapardı? Open Subtitles ما الذي كان يفعله هؤلاء رحالة الليل هؤلاء يا جاك ؟
    Kendinize bir sorun; İsa olsaydı, ne yapardı? Open Subtitles السيد، فقط يَسْألُ نفسك، ماذا سيعمل السيد المسيح؟
    Jones'ın beni öpmeye çalıştığını söyleseydim ne yapardı düşünsene. Open Subtitles تخيلي ماذا سيفعل لو قلت له أن جونز حاول تقبيلي
    Bilse ne yapardı? Şu İngiliz kadını? Open Subtitles ماذا سيفعل لو عرف بخصوص المرأة الانجليزية ؟
    Bugünlerde ne zaman stresli, mutsuz, endişeli olduğumda ya da ne yapacağımı bilemediğimde şu soruyu soruyorum: Su ne yapardı? TED لذلك في الوقت الحاضر، كلما أصبحت متوترا، غير محقق، قلقا أو غير متأكد عما يجب فعله، أنا ببساطة أسأل السؤال: ماذا سيفعل الماء؟
    # Onlar olmasaydı, küçük erkekler ne yapardı? # Open Subtitles بدونهم ماذا سيفعل الأولاد الصغار؟
    Ali Zaoua ne yapardı biliyor musunuz? Open Subtitles وتعرف علي ماذا فعل
    Büyükbabam ne yapardı biliyor musun? Open Subtitles أتعرف ماذا فعل جدى؟
    Büyükbabam ne yapardı biliyor musun? Open Subtitles قلتُ، " أتعرف ماذا فعل جدّى ؟"
    Farz edelim ki kız erkeğe evlilik teklifi etti. Erkek ne yapardı? Open Subtitles لنفترض أنها طلبت منه الزواج ماذا كان سيفعل ؟
    Antik kahramanlar bu durumda ne yapardı? Open Subtitles ماذا كان سيفعل أبطال الزمان في وضع كهذا؟
    Jerome şarabı düşürmemiş olsa, kız o zaman ne yapardı? Open Subtitles ماذا كانت ستفعل لو أنه لم يشرب ذلك النبيذ؟
    Daha uzun kalsam ne yapardı bilmiyorum. Open Subtitles -لقد هددني؟ لو بقيت زمنًا أطول، لا أدري ماذا كان ليفعل
    Mark Cuban ne yapardı? Open Subtitles مالذي سيفعله مارك كوبان ؟
    Sizin doğum gününüzde ne yapardı? Open Subtitles ما الذي كان يفعله معكما في أعياد ميلادكما؟
    Hz. İsa ne yapardı? Open Subtitles الطفل الرضيع، ماذا سيعمل السيد المسيح؟
    Cidden ama, ben olmasam ne yapardı bu? Open Subtitles بجدية، لثانية، على الرغم من ذلك، ما الذي قد تفعله من دوني؟
    İlginç olan tarafıda bu. Benedict, bu durumda ne yapardı? Open Subtitles هذا هو الجزء المثير للأهمية ما الذي سيفعله بينيديكت في هذا الوضع ؟
    Kulüp senin zenci olduğunu öğrenseydi, ne yapardı sence? Open Subtitles ماللذي سيفعله النادي اذا علموا بأنك اسود؟
    Akıllı bir köpek bu kemiği ne yapardı acaba? Open Subtitles ماذا يمكن أن يفعل كلب ذكي بذلك العظمِ؟
    Ama sana bir şey olsaydı o zaman Manu'm ne yapardı? Open Subtitles لكن لو حدث شيء ما لك.. إذاً ما الذي سيفعلهُ (مانو)؟
    Gelecekteki ben şu an burada olsa ne yapardı? Open Subtitles ما الذي كانت ستفعله شخصيتي المستقبلية الآن ؟
    Peki, annen olsa ne yapardı? Open Subtitles إذاً, ما الذي كانت لتفعله والدتكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more