"ne yaptıysa" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان ما فعله
        
    • كان ما فعلته
        
    • مهما فعل
        
    • كان ما فعل
        
    • مهما عملت
        
    • مهما كان الذي فعله
        
    • كان ما يفعله
        
    • أي شيء فعله
        
    • أياً ما فعله
        
    • بغض النظر عما فعله
        
    Hayatta kalmak için ne yaptıysa o yıl yapmış olmalı. Open Subtitles مهما كان ما فعله للنجاة فقد فعله في ذلك العام.
    Bunun beni ilgilendirdiğini sanmıyorum ama, o zamanlar her ne yaptıysa, ...şu anda güç sende. Open Subtitles أعتقد أن هذا ليس من شأني، ولكن أياً كان ما فعله في الماضي فأنتِ الأقوى الآن
    O her ne yaptıysa sana biliyorum hala oralarda bir yerlerdesin. Open Subtitles مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده
    ...ve Riley'yi her ne yaptıysa yakınlarda bir yerde olmalıydı. Open Subtitles ايا كان ما فعلته لرايلي لا بد انه كان في منطقة مجاورة
    Ama ne yaptıysa, her ne yaptıysa, bizleri korumak için yaptı. Open Subtitles ولكن مهما فعل وبرغم كل شيء فعله كان من أجل حمايتنا
    - Her ne yaptıysa bölümündekiler o kasetler sayesinde öğrendi. Open Subtitles حسنًا، أيًا كان ما فعل مكتبك يعلم به بسبب تلك التسجيلات
    Sorunun her neyse, baban her ne yaptıysa, bunu ben düzeltemem. Open Subtitles أياً كان الجرح الموجود بداخلك ، كوري أيا كان ما فعله والدك أو لم يفعله لا يمكنني إصلاحه
    Nora, sana ne yaptıysa sorumlusu benim. Onu ben yarattım. Open Subtitles نورا , مهما كان ما فعله بك كان هذا بسبب ما صنعته منه
    Her ne yaptıysa öyle pişman oldu ki sonunda kendini vurdu. Open Subtitles ولكن مهما كان ما فعله فقد ندم عليه جداً لدرجة انه أطلق النار على نفسه
    Yani her ne yaptıysa gidip her kimi üzüyorsa ona sormalısınız. Open Subtitles اياً كان ما فعله, يـُـمكنكم أن .. ؟ تسألوه هذا البائس أينما كــان الآن
    Bu çocuk kızına her ne yaptıysa... Open Subtitles لذا، أياً كان ما فعله هذاالفتىمع ابنتك..
    Her ne yaptıysa yapsın, o olmasaydı bu birleşme olmazdı. Open Subtitles أياً كان ما فعلته لم تكن لتندمج معنا بدونها
    O kız ne yaptıysa güçlerimizi çok kötü etkiledi. Open Subtitles أيًا كان ما فعلته تلك الفتاة يبدو أنها عطلت قوانا
    Adam her ne yaptıysa yapsın kanunları çiğnemek buna değmez. Open Subtitles حسنٌ، اختراق القانون لايستحق ذلك مهما فعل هذا الشخص ..
    Her ne yaptıysa... hapse girdi ve topluma olan borcunu ödedi. Open Subtitles مهما فعل لقد قضى عقوبته بالسجن لقد سدد دينه للمجتمع
    ne yaptıysa, ne yapmak zorunda kaldıysa yine de orada rüyasını yaşıyor. Open Subtitles الامر كاياً كان ما فعل واياً كان ما يفعل مازال هنا يعيش الحلم
    ne yaptıysa bırakın gitsin, onu sağ salim eve götürürüm. Open Subtitles أيا كان ما فعل , إن تركته سآخذه للمنزل
    Lori'ye her ne yaptıysa Jessi'nin Kyle'a deli olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles مهما عملت لـ لوري لا اعتقد بأن جيسي ستخطف كايل
    Red Skull Obelisk'i almak için ne yaptıysa Whitehall'u tesiri altına almış. Open Subtitles من الواضح أن مهما كان الذي فعله (ريد سكال) لجعل (الأوبليسك) يؤثر على (وايتهول).
    Bu pislikler ona her ne yaptıysa dengesini bozmuşlar. Open Subtitles أياً كان ما يفعله بها هؤلاء الأوغاد هنا هذا جعلها غير مستقرة
    Baban ne yaptıysa ailenin iyiliği için yapmıştır. Open Subtitles أي شيء فعله والدكِ فقد فعله من أجل عائلته
    Bu gaz ona her ne yaptıysa, artık eskiden olduğu adam değil. Open Subtitles أياً ما فعله ذلك الغاز له، لم يعد الرجل الذي كان عليه
    Alexei ne yaptıysa yapsın, Pasha daha çocuk hâlâ. Open Subtitles بغض النظر عما فعله (أليكسي), (باشا) لا يزال صبياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more