"ne yeri ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولا المكان
        
    • ليس المكان ولا
        
    Neden sürekli bana, Ne yeri ne de zamanı diyorsun? Open Subtitles لماذا أشعر معك أنه ليس أبداً الوقت ولا المكان المناسبين؟
    Bu, bu konuların Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles هذا ليس بالوقت ولا المكان المناسب لهذه المسائل
    Haydi. Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles بربك، ألا ترى أنه لا الوقت ولا المكان مناسبين لذلك
    Bunu birlikte yapalım, Babam çok gurur duyacak." - Burası Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles سنفعل ذلك معاً"؟"أبي سيكون فخورا للغاية"؟"- هذا ليس المكان ولا الوقت المناسبين-
    Anne, Ne yeri ne zamanı. Ayrıca seni de ilgilendirmiyor. Open Subtitles أمي، ليس المكان ولا الوقت المناسب
    Oynamanın Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles ليس هذا هو الوقت .. ولا المكان المناسب للعبث
    Burası Ne yeri ne de zamanı, tamam mı? Open Subtitles هذا ليس الوقت ولا المكان المناسبان, اتفقنا؟
    Şimdi kesinlikle Ne yeri ne de zamanı... Open Subtitles أنت محقّ، هذا قطعًا ليس الوقت ولا المكان المناسب.
    Ne yeri ne de zamanı canım. Open Subtitles هذا لا الوقت المناسب ولا المكان, ياعزيزي.
    Tatlım planlanmamış bir müdahalenin Ne yeri ne de zamanı bence. Open Subtitles حبيبتي , لا أعتقد بأن هذا هو الوقت ولا المكان لهذا الاقتحام العشوائي
    Dünyevi meselelerin Ne yeri ne de zamanı şu an. Open Subtitles لا الزمان ولا المكان المناسبين للأمور الدنيوية.
    Bunu tartışmanın Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles حسنا، هذا ليس الوقت ولا المكان المناسب لمناقشة ذلك
    Genç adam, bu Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles أيها الشاب، هذا ليس الوقت ولا المكان
    - Bunun Ne yeri ne de sırası, Bryan. Open Subtitles -هذا ليس الوقت ولا المكان المناسبان ، براين
    Üzgünüm, kesinlikle böyle bir şeyi söylemenin Ne yeri ne de zamanıydı. Open Subtitles -أعتقد لا . أنا آسف. من المؤكد أن هذا ليس الوقت ولا المكان المناسب
    Deb bu hâldeyken, burası Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles ليس الزمان ولا المكان ملائمين، ليس في وجود (ديب) هنا
    Deb bu hâldeyken, burası Ne yeri ne de zamanı. Open Subtitles ليس الزمان ولا المكان ملائمين، ليس في وجود (ديب) هنا
    Lisa, bunun ne yeri, ne de zamanı. Open Subtitles ليسا) ، هذا ليس المكان ولا الوقت المناسب)
    - Bunun ne yeri, ne zamanı... Open Subtitles - هذا ليس المكان ولا الزمان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more