"ne zaman isterseniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • في أي وقت
        
    • أيّ وقت
        
    • بأي وقت
        
    • اى وقت
        
    • وقتما تشاء
        
    • متى ما أردتِ
        
    • باي وقت
        
    Tepsi için Ne zaman isterseniz çağırın. Open Subtitles نادني في أي وقت لأخذ الصينية حسنا شكرا لك
    Ne zaman isterseniz, efendim, siz aşağı inin, biz sizi karşılamaktan memnun oluruz. Open Subtitles بالطبع في أي وقت سيدي يمكنك القدوم وسنكون سعداء لإستقبالك
    Hatta bazen biyoloji dersi sırasında. Ne zaman isterseniz gelip prova yapabilirsiniz. Open Subtitles و أحياناً أثناء دروس علم الأحياء حيث أنكما تستطيعان أن تأتيا وتتدربا في أي وقت
    - Bu toplantı iyi oldu. - Ne zaman isterseniz. Open Subtitles ـ سعيداً لأننا فعلنا هذا ـ في أيّ وقت
    Bunların hiçbirini yapmanıza gerek yok. Ne zaman isterseniz o zaman gelin. Open Subtitles لست مضطر لفعل أي شيء من ذلك، فقد تعال بأي وقت تريده.
    Ne zaman isterseniz yanıma gelebilirsiniz. Open Subtitles لكن يمكن ان تأتوا الى مكتبى فى اى وقت
    Benimle ne isterseniz, Ne zaman isterseniz yapmakta serbest olduğunuzu mu anlamalıyım? Open Subtitles -اذن فانت تريدنى ان افهم ما تشاء وقتما تشاء و اينما تشاء؟
    Ne zaman isterseniz efendim. Open Subtitles - متى ما أردتِ -
    Ne zaman isterseniz başlamaya hazırım. Biz, hazırız. Open Subtitles يمكنني البدء باي وقت تكون فيه جاهزا
    Ne zaman isterseniz alabilirsiniz. Open Subtitles يمكن أن تأخذهم في أي وقت في مكتب الإستقبال
    Çok teşekkür ederim size, ayrıca Ne zaman isterseniz seve seve misafir ederim sizi. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أشكركم، واخبركم أنكم مرحب بكم هنا في أي وقت
    Kahve veya kahvaltı için Ne zaman isterseniz gelebilirsiniz. Open Subtitles توقف من أجل القهوة أو الإفطار في أي وقت.
    - Evet, Ne zaman isterseniz gösterebilirim. Open Subtitles أجل، في أي وقت يمكنني أن أبرهن ذلك في أي وقت
    Eğer sorularınız varsa, Ne zaman isterseniz özel olarak teker teker ofisime gelebilirsiniz. Open Subtitles , إنّ كان لديكم أي استفسار فيمكنكم القدوم لمكتبي في أي وقت لمُحادثة خاصه
    Ne zaman isterseniz yüzmeye gelin demiştin, değil mi? Open Subtitles قلت اننا بموضع ترحيب في أي وقت نأتي به للسباحة, أليس كذلك؟
    - Bu toplantı iyi oldu. - Ne zaman isterseniz. Open Subtitles ـ سعيداً لأننا فعلنا هذا ـ في أيّ وقت
    Gon ve Killua'ya: Ne zaman isterseniz gelin! Open Subtitles نرحّب بكما في أيّ وقت
    Ne zaman isterseniz. Open Subtitles مرحب بكمـا في أيّ وقت
    - Ne zaman isterseniz. Open Subtitles بأي وقت. لا تنظروا نحوها ادخلوا..
    Onlar olmadığı sürece Ne zaman isterseniz görebilirsiniz. Open Subtitles برحيلهم, سيكون متاحًا بأي وقت.
    Ne zaman isterseniz. Biz her zaman açığız. Open Subtitles تفضل بزيارتنا فى اى وقت
    Elbette. Ne zaman isterseniz gelin. Open Subtitles بالتأكيد فلتعودى فى اى وقت
    Ne zaman isterseniz beni buraya koca beyaz kıçlarınızın pudralanmasına yardıma çağırabilirsiniz. Open Subtitles و انتظر ، كلمني وقتما تشاء اي وقت تحتاجني لآتي هنا و أساعد في رش المسحوق على تلك المؤخرة الكبيرة البيضاء التي تمتلكها
    Ne zaman isterseniz. Open Subtitles متى ما أردتِ
    Ne zaman isterseniz. Open Subtitles باي وقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more