"ne zamandır buradasın" - Translation from Turkish to Arabic
-
منذ متى وأنت هنا
-
منذ متى وانت هنا
-
كم مضى على وجودك هنا
-
منذ متى وأنتِ هنا
-
منذ متى و أنت هنا
-
كم مضى عليك من الوقت هنا
-
كم بقيت هنا
-
منذ متى و أنتِ هنا
-
منذ متي وأنت هنا
-
منذ متى وأنتي هنا
-
منذُ متى وأنتَ هنا
-
منذ متى أنت هنا
-
هل أنت هنا منذ مدة
-
كم مضى على وجودكِ هنا
| - Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنت هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنت هنا ؟ |
| - Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنت هنا ؟ |
| - Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وانت هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | كم مضى على وجودك هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى و أنت هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنت هنا ؟ |
| Hay Allah, Jeff, Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | "جيف"، منذ متى وأنت هنا بالخارج؟ |
| Sağ olun Bayan Jones! Selam. Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | شكراَ آنسة " جونز " منذ متى وأنت هنا ؟ |
| - Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنت هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنت هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وانت هنا ؟ |
| - Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى وأنتِ هنا ؟ |
| Ne zamandır buradasın dostum? | Open Subtitles | منذ متى و أنت هنا يا رجل ؟ |
| - Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | كم بقيت هنا ؟ قليلاً |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | منذ متى و أنتِ هنا |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | هل أنت هنا منذ مدة طويلة؟ |
| Ne zamandır buradasın? | Open Subtitles | كم مضى على وجودكِ هنا ؟ |