"neden geldin" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا أتيت
        
    • لماذا جئت
        
    • لماذا أنت هنا
        
    • لماذا اتيت
        
    • لم أتيت
        
    • لمَ أنت هنا
        
    • لماذا أتيتِ
        
    • لمَ أتيت
        
    • لماذا جئتِ
        
    • لماذا انت هنا
        
    • لم أنت هنا
        
    • لماذا أتيتي
        
    • لمَ أنتِ هنا
        
    • لما أنت هنا
        
    • لماذا اتيتِ
        
    Buraya neden geldin, onun için mi benim için mi? Open Subtitles لماذا أتيت إلي هنا، من أجل ذلك أو من أجلي؟
    La Higuera'ya neden geldin? Open Subtitles لماذا أتيت هنـا إلى لاهيغيرا خلال النهار؟
    Evini beğendim. Buraya neden geldin? Open Subtitles حسنا يا سيدى أنك بالبيت لماذا جئت الى هنا ؟
    "neden geldin" Latincede nasıl deniyor? Open Subtitles ما هي العبارة اللاتينية ل "لماذا أنت هنا
    - Burada kalmak istemiyorum o kadar. - Peki, en başında neden geldin? Darryl van Horne'dan benden fazla nefret ediyorsun. Open Subtitles لقد اكتفيت من وجودي هنا اذا لماذا اتيت في المقام الاول
    O zaman buraya neden geldin? Open Subtitles إذا لم أتيت إلى هنا؟
    La Higuera'ya neden geldin? Open Subtitles لماذا أتيت هنـا إلى لاهيغيرا خلال النهار؟
    Şimdi söyle bana, gezegenimize neden geldin? Open Subtitles الآن، رجاءً، أخبرني، لماذا أتيت لكوكبنا؟
    Bu kadar eminsen, bu akşam buraya neden geldin? Darvinizm. Open Subtitles لماذا أتيت إلى هنا الليلة إذا كنت مقتنعًا ؟
    Bu kadar eminsen, bu akşam buraya neden geldin? Darvinizm. Open Subtitles لماذا أتيت إلى هنا الليلة إذا كنت مقتنعًا ؟
    O zaman dükkanıma neden geldin göt herif? Open Subtitles نعم، حسنا , لماذا جئت إليه مخزني، ثم، متسكع؟
    Madem böyle hissediyorsun, neden geldin? Open Subtitles إذا كان هذا شعورك، لماذا جئت هنا؟
    Buda aklıma şu soruyu getiriyor: neden geldin? Open Subtitles الأمر الذي يتركني أتكهن لماذا جئت ؟
    Buraya neden geldin? Open Subtitles لماذا أنت هنا يا لص ؟
    - Gelmemeliydim. - O hâlde neden geldin? Open Subtitles .. ماكان ينبغي ان اتي حسناً اذن لماذا اتيت ؟
    Buraya neden geldin? Open Subtitles لم أتيت إلى هنا؟
    Beni ihbar eden sendin. Gerçekte buraya neden geldin? Open Subtitles أنت من وشى بي، لمَ أنت هنا حقّاً؟
    Umuyordum ama yaptığım şeyden sonra neden geldin? Open Subtitles تمنيت هذا، ولكن لماذا أتيتِ بعدما فعلته بكِ؟
    Hayır, neden geldin demek istedim! Open Subtitles كلا ، عنيت ، لمَ أتيت إلى هنا؟
    Bu deliğe neden geldin bilmem. Hiçbir şey yok ki burada. Open Subtitles .لا أعرف لماذا جئتِ إلى هذا المكان .لا يوجد أيّ شيء هنا
    Boş konuşmayı bırak, Mack Buraya neden geldin? Open Subtitles دعنا من المحادثة الصغيرة ماك لماذا انت هنا ؟
    neden geldin? Open Subtitles لم أنت هنا أيها العجوز؟
    Madem yaptıklarımızın hiçbirini yapmak istemiyordun neden geldin bu geziye? Open Subtitles لماذا أتيتي إلى هذه النزهة ؟ بما أنك لاتريدي فعل أي شئ مما نفعل ؟
    Bu daha başlangıç. neden geldin? Open Subtitles و هي البداية فحسب, لمَ أنتِ هنا ؟
    Söyle bakalım, neden geldin? Open Subtitles إذا ، أخبرني لما أنت هنا ، اليوم؟
    neden geldin öyleyse? Open Subtitles لماذا اتيتِ اذاً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more