"neden var" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك سبب
        
    • هناك أسباب
        
    • لمَ يوجد
        
    • لماذا توجد
        
    • هناك سببان
        
    • لدينا الدافع
        
    • لماذا الكون موجود
        
    • هناك اسباب
        
    Merak ettim de dün akşam dışarıya sadece hava almak için mi çıktın, yoksa başka bir neden var mıydı? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط هل حقاً ذهبت للخارج لاستنشاق الهواء النقي الليلة الماضية ؟ أو كان هناك سبب آخر ؟
    Ama ekonomiden, sayı ve verilerden öte bunu önemli kılan, sistemimizi düzeltmemiz için daha basit bir neden var. TED وبالإضافة إلى الاقتصاد والأرقام والحسابات، أعتقد هناك سبب أبسط لأهمية ذلك، سبب أبسط لإصلاح نظامنا.
    Memur Bey. Memur Bey, bu adamın hortum kullanması için bir neden var mı? Open Subtitles أيها الضابط , أيها الضابط هل هناك سبب لاستخدام هذا الرجل لخرطوم المياه
    Bir çok kaçma girişimine önderlik ettiğine inanmak için yeterince neden var. Open Subtitles هناك أسباب تجعلنا نعتقد أن هذا الشخص هو قائد العديد من محاولات الهروب الإجرامية
    Acı, nefret, açgözlülük ve savaşlar neden var? Open Subtitles لمَ يوجد الألم والبغض والجشع والحرب؟
    Bu gece birinin benimle yatmak istemesi için sadece iki neden var. Open Subtitles هناك سببان فقط ليقم أحدهم بعلاقة معي الليلة
    Karavandaki telsizin çalışma ihtimali olduğuna inanmam için bir neden var mı? Open Subtitles إيدى , هل هناك سبب يجعلنى أظن بأن جهاز الإرسال الموجود فى العربة قد يعمل ؟
    Bana bu kadar kaltakça davranman için belli bir neden var mı? Open Subtitles هل هناك سبب معين لتعاملكِ معي بطريقة العاهرات؟
    Bir neden var mıydı, veya siz ya da adamlarınız burayı dolduran insanlarla eğlenme amaçlı mıydı? Open Subtitles هل كان هناك سبب ما أم أنك أنت ورجالك تستمتعون بإطلاق الرصاص أمام أعين الناس ؟
    Tatsızlıktan uzaklaşan hakların için mücadele etmez, ama arkanda durmam için bir neden var. Open Subtitles الهروب مما تكره لا تكافح من أجل حقوقك لكن هناك سبب وراء ذلك
    Onun korunmayı terkedip buraya gelmesi için tek bir neden var. Open Subtitles هناك سبب وحيد لتركها الحماية والمجئ إلى هنا
    En azından Amerika hakkında iyi hissetmek için bir neden var. Open Subtitles على الأقل هناك سبب واحد لتشعر بشكل طيب حول أمريكا
    - Güvenmemen için çok sebep var ama güvenmek zorunda olduğun da bir ikna edici neden var. Open Subtitles حسناً، هناك العديد من الاسباب التي تدعوكَ لعدم الثقة بي و هناك سبب وحيد مقنع للثقة
    İster inanın, ister inanmayın, bizim insan olmamız için çok iyi bir neden var. Open Subtitles صدق أو لا , هناك أسباب حقيقة جيده , كوننا من البشر
    Kocanızı görmemeniz için bir çok neden var Open Subtitles هناك أسباب التي ك الزوج لا يستطيع رؤيتك.
    Fakat eğer tanrı boktan bir piç ise, "Dünyada iyilik neden var?" diye sorabilirsin. Open Subtitles ولكن إذا كان الإله وغدا مقرفا، فبإمكانك القول، "لمَ يوجد الخير في العالم؟
    "Aşk, umut ve zevk neden var?" diye sorabilirsin. Open Subtitles لمَ يوجد الحب والأمل والسعادة؟"
    Birkaç farklı neden var. Çünkü bir tanesi sınavı izlemeye gerçekten yardımcı oluyor. Open Subtitles هناك سببان مختلفان الأول أنه يساعد حقا على توجيه الفحص
    Sanırım elimizde bir neden var. Open Subtitles اعتقد اننا لدينا الدافع الصحيح
    Ortada birçok neden var, ve bütün bu nedenlerden dolayı, zaman geldi ve bu yüzden konuşmalıyız. TED اذا هناك اسباب عديده, ولكل تلك الاسباب, هذا هو الوقت والسبب لكي نتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more