"nedir tüm" - Translation from Turkish to Arabic
-
ما كل
-
ما كُلّ
-
ما كلّ
| Uyuyamadım. Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | أجل,لم أتمكن من النوم ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذه الهراءات؟ |
| Nedir tüm bu saçmalık? | Open Subtitles | ما كل هذه الهراءات؟ إطلاقاً |
| Nedir tüm bu olanlar? | Open Subtitles | إذاًن ما كل هذا ؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ما كُلّ ذلك؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا المكتوب عنك؟ |
| Nedir tüm bunlar ? | Open Subtitles | ما كل هذه الأشياء؟ |
| Pekâlâ Laila Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | حسناً , ليلا ما كل ذلك؟ |
| Aydınlat beni. Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | قومي بتنويري، ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bunlar böyle? | Open Subtitles | ما كل هذه الأشياء؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bunlar. | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا ؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا ؟ |
| Peki, Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bu olaylar? | Open Subtitles | ما كل هذا؟ |
| Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | ما كل هذا ؟ |
| - Nedir tüm bunlar? | Open Subtitles | - ما كُلّ هذه الاشياء؟ |
| Peki Nedir tüm bunlar ? | Open Subtitles | ومــا، .. ما كلّ ذلك؟ |