"nefes almayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • التنفس
        
    • أن تتنفس
        
    • تأخذ نفسا
        
    • أخذ نفس
        
    • أن تتنفسوا
        
    • أن تتنفسي
        
    • ان تتنفس
        
    Hayatını kurtardığımızdan dolayı, bize bir iyilik yap... ve bir daha ki sefere nefes almayı bir başka şehirde kes? Open Subtitles حسنا , منذ ان انقذنا حياتك اتستطيع ان تفعل بنا معروفا وتتوقف عن التنفس فى مدينة اخرى المرة القادمة ؟
    Çünkü nefes almayı unutmak çok zorlu bir iş olabilir. Open Subtitles لأن نسيان كيفية التنفس قد يكون مصاحبا لاستخدام هذا الدواء
    Daha iyi nefes almayı öğrenmek, daha iyi nasıl yaşanırı öğrenmektir. TED أن تتعلم التنفس الجيد، هو أن تتعلم الحياة الأفضل.
    Kum torbasını döveyim derken nefes almayı ihmal ediyorsun ve tekmelerin güçsüz kalmış oluyor. Open Subtitles و ها أنت هنا تحاول بشدة أن تقتل الكيس لكنك تنسى أن تتنفس لذا , تصبح ركلتك ضعيفة
    - Derin nefes almayı dene... Bence yararı oluyor. Open Subtitles حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا
    En güçlü silahlar derin nefes almayı ve çevrenizin farkına varıp odaklanmayı içeren egzersiz yapmak ve meditasyondur. TED أقوى أسلحتك هي التمارين الرياضية والتأمل الذي يتضمن التنفس بعمق وأن تكون واعياً ومركزاً على ما يحيط بك.
    onu orada öylece bırakmazsın, ta ki nefes almayı bırakana kadar. Open Subtitles فانه ليس بامكانك أن تتركه هكذا مستلقيا و هو مشلول الى أن يتوقف عن التنفس
    Tam aksine, insanlar için, kimse farkına varmaksızın, nefes almayı bırakmak çok normaldir. Open Subtitles على العكس من ذلك , انه أمر طبيعي جدا بالنسبة للبشر أن يتوقفوا عن التنفس دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك
    Çünkü, ister inanın ister inanmayın, bu odadaki herkes nefes almayı bırakacak, soğuyacak ve ölecek. Open Subtitles لأنه، و صدقوا أو لا تصدقوا كل واحد مننا في هذه الغرفة سيتوقف عن التنفس في يوم ما، سيبرد و يموت
    Babam gizemli bir yetenek olduğunu söylüyor ve nefes almayı bırakmayı kafama koyduğum gün benim sonum olacakmış. Open Subtitles أبي يقول انها موهبة سوداء واليوم خطر بفكري أن التوقف عن التنفس سيكون الأخير
    Arkadaşlar, hakaretler arasında nefes almayı unutmayın. Open Subtitles أنتم يا شباب ، لا تنسوا التنفس بين الإهانات
    - Ben bakacağım, nefes almayı sürdür tamam mı? Open Subtitles سوف ألقى نظره إستمر فى التنفس دانيال.. إستمع لى
    Dün gece nefes almayı kestiğinde, seni uyandırdı. Open Subtitles لقد ايقظتك عندما توقفت عن التنفس البارحة
    Fakat ben onu sevmeyi bırakınca o da nefes almayı bıraktı. Open Subtitles وعندما قل حبي لها أو توقف توقفت هي عن التنفس لأني كتمت أنفاسها و الآن أنا مثلك في السجن
    İşe gitmeyi bıraktılar nefes almayı, konuşmayı ve yemeyi bıraktılar. Open Subtitles توقفزا عن الذهاب إلى العمل توقفوا عن التنفس الكلام
    Göbek bağın boynunu sarmıştı, ve nefes almayı kesmiştin. Open Subtitles الحبل السري التف حول رقبتك و توقفت عن التنفس
    Birincisi uyurken bir şekilde nefes almayı bırakması. Open Subtitles أحدهما الطريقة التي يتوقف فيها عن التنفس عندما يكون نائما ً
    Şimdi benim için nefes almayı dener misin? Sakin olmak zorundasın. Open Subtitles عليك أن تتنفس من أجلي يجب عليك أن تتمالك نفسك
    Belki burnundan nefes almayı öğrenebilirsin. Open Subtitles ربما يجب أن تتعلم أن تتنفس من أنفك
    - Derin nefes almayı dene... Bence yararı oluyor. Open Subtitles حاول أن تأخذ نفسا عميقا وجدت ذلك يفيد كثيرا
    Derin nefes almayı dene. Open Subtitles حاول أخذ نفس عميق
    nefes almayı unutmayın, ve ileri atılın odanın arka kapısından. Open Subtitles وتذكروا أن تتنفسوا أخطوا للأمام نحو الباب الخلفي للحجره
    nefes almayı unutma, bir, iki, bir, iki. Open Subtitles تذكري أن تتنفسي, واحد, إثنان, واحد, إثنان, واحد...
    nefes almayı unutma. Open Subtitles لا تنسى ان تتنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more