"neler olduğunu bilmiyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أعرف ما الذي يحدث
        
    • لا أعرف ما الذي يجري
        
    • لا أعرف ماذا يجري
        
    • لا أعرف ماذا يحدث
        
    • أنا لا أعرف ما يحدث
        
    • أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري
        
    • لا أعلم ماذا يحدث
        
    • لا أعرف ما حدث
        
    • لا أعرف ما يجري
        
    • لا اعلم ماذا يحدث
        
    • لا أعرف ماذا حدث
        
    • لا أعلم ما يحدث
        
    • لاأعلم مالذي يحدث هنا
        
    • لااعلم ما الذي حصل
        
    • لا أدري ما يحدث
        
    Sana doğruyu söylüyorum, Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles . أنا أقول لك الحقيقة ، لا أعرف ما الذي يحدث
    Neler olduğunu bilmiyorum ve korktuğumu düşünüyorum ve sadece anlatmak istedim. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يجري بالضبط و أظن بأنني أشعر بالخوف و أردت إخباركَ بهذا
    Aslında sadece bir ay. Neler olduğunu bilmiyorum Phyllis, ama bu tamamen stres kaynaklı. Open Subtitles لا أعرف ماذا يجري معك ، فيليس لكن كل هذا متعلق بالآجهاد
    Bakın, burada Neler olduğunu bilmiyorum şerif ama oğlumuz öldü. Open Subtitles لا أعرف ماذا يحدث هنا أيها المأمور ولكن أبننا مات
    Neler olduğunu bilmiyorum, ama onların bir hapishaneden kaçmadığını biliyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يحدث بالضبط لكن هؤلاء ليسوا هاربين من السجن
    Yemin ederim. Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أُقسمُ بـ الآلهة أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري
    Bak, Neler olduğunu bilmiyorum ama Lux'ın korumak isteyeceği bir kişi varsa o da sensindir. Open Subtitles اسمعي, أنا لا أعلم ماذا يحدث لكن إذْ كان هناك شخصٌ واحد تريد لاكس حمايتهُ فهو أنتِ
    Neler olduğunu bilmiyorum ama beni ara olur mu? Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث و لكن إذا يمكنك الاتصال بي عندما تصلك هذه موافقة
    Neler olduğunu bilmiyorum ama beni ara olur mu? Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحدث و لكن إذا يمكنك الاتصال بي عندما تصلك هذه موافقة
    Neler olduğunu bilmiyorum ve korktuğumu düşünüyorum. Open Subtitles و لهذا السبب قد تجدني بالمنزل حين تصل أنا لا أعرف ما الذي يجري بالضبط و أظن بأنني أشعر بالخوف
    Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يجري بحق الجحيم ولكنهذاجنون!
    Neler olduğunu bilmiyorum ama bir plana göre hareket edecekler. Open Subtitles حسناً، أنا لا أعرف ماذا يحدث ولكن سيكون لديهم خطة
    Bana Neler olduğunu bilmiyorum ama sana neler olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يحدث معي , ولكن أريد أن أعرف ماذا يحدث معك.
    Geldim çünkü Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لذا، أَنا هنا لأن أنا لا أَعْرفُ ماذا يجري. أنا لا.
    Ve Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles و لا أعلم ماذا يحدث لا أعلم ماذا يحدث
    Çatı katında Neler olduğunu bilmiyorum ve sen de bilmiyorsun. Open Subtitles لا أعرف ما حدث في تلك العليّة أنك لم تكن تعرف ايضاً
    Bekleyin biraz,burada Neler olduğunu bilmiyorum, ama eğer aynı şeyi tekrar yaparsanız, ayvayı yersiniz. Open Subtitles لا أعرف ما يجري هنا ولكن إذا لم نعد هذا الشئ للعمل ستأكلون كلكم سطلة السلمون فحسب
    Burada insanlar olmayınca Neler olduğunu bilmiyorum ama insanlar burada görünür görünmez her şey hareket etmeye başlıyor. Open Subtitles لا اعلم ماذا يحدث هنا , فى غياب الناس , ولكن فى اللحظه التى يظهر فيها أحداً . كل شىء يعود للحركه
    Neler olduğunu bilmiyorum. Kapağın içine bir bakalım, ha? Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث دعنا نلقى نظرة داخل الراديو
    Burada Neler olduğunu bilmiyorum, yemin ederim. Open Subtitles أنا لا أعلم ما يحدث هنا، أقسم لك!
    Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لاأعلم مالذي يحدث هنا
    Baba, çok üzgünüm, Neler olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أبي ، أنا آسف ، ولكني لااعلم ما الذي حصل.
    Burada Neler olduğunu bilmiyorum, Dave. Open Subtitles لا أدري ما يحدث هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more