"neler yaşadığını" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما تمرين به
        
    • ما تمر به
        
    • ما مررت به
        
    • ما يمر به
        
    • بما تمر به
        
    • بما يمر به
        
    • ما تمرّ به
        
    • ما الذي تمرين به
        
    • مالذي يمر به
        
    • ما تعانيه
        
    • ما مرت به
        
    • ما مر به
        
    • ما مررتي به
        
    • ما مررتِ
        
    • ماتمر به
        
    Şu an geçtiğin yollardan ben de geçtim. Neler yaşadığını biliyorum. Open Subtitles لكن ثقي بي، كنتُ أجلس حيث تجلسين الآن بالضبط، أعلم ما تمرين به
    Ama şu an Neler yaşadığını benden daha iyi anlayan birisi daha yok etrafında. Open Subtitles لكن لا احد غيري يفهم ما تمرين به الآن احسن مني
    Neler yaşadığını tam olarak biliyorum, ama cesur olmalısın, tamam mı? Open Subtitles أعرف ما تمر به بالضبط لكن يجب أن تكون شجاعاً، حسناً؟
    Bak, ben... Neler yaşadığını az çok hissedebiliyorum. Open Subtitles أتعلم , أعرف قليلاً حول ما تمر به الأن بطريقة ما
    Yani buradaki hiç kimse Neler yaşadığını bilemez. Open Subtitles كما ترين , لا أحد يمكنه تفهم ما مررت به حقاً
    Ben zenginim. Herhalde çocuğun Neler yaşadığını anlayamam. Open Subtitles أنا غني، لا يمكنني أن أفهم ما يمر به الفتى
    Neler yaşadığını tahmin bile edemem ama kısa bir süre sonra geri dönmüş olacaksın. Open Subtitles لا يسعنّي تخيل ما تمرين به ولكن ستعودين للعمل قبل أن تدركي ذلك
    Ben, Neler yaşadığını hayal edemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما تمرين به
    Neler yaşadığını hiç bilmiyorum açıkçası. Open Subtitles كما تعلمين، لا يمكنني تصور ما تمرين به
    Bu ailenin Neler yaşadığını hayal bile edemezsin. Open Subtitles و ليس لديك أي فكرة عن ما تمر به هذه العائلة الآن
    John, Neler yaşadığını biliyorum, ben de o yollardan geçtim. Open Subtitles "جون" أنا أعرف ما تمر به أنا كنت مكانك يوماً
    Neler yaşadığını anladığımı söylemeyeceğim ama benimle konuşursan denerim. Open Subtitles لن أقول إنني أفهم ما تمر به لكن إن أردت التكلم معي سأحاول
    Sanırım balayında Neler yaşadığını şimdi daha iyi anlıyorum. Open Subtitles أظن الآن أني أعرف ما مررت به في شهر عسلكَ.
    Hele bir senin Neler yaşadığını öğrensinler. Open Subtitles أعني، انتظر حتى ترى ردة فعلهم حين يعرفون ما مررت به
    Gördüklerini gördüm. Neler yaşadığını biliyorum, sana inanıyorum. Open Subtitles أنا أرى ما رأيتي وأعرف ما مررت به أنا أصدقك
    Orada durarak Neler yaşadığını hayal bile edemiyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يمر به وهو واقف هناك
    Theresa'nın Neler yaşadığını bildiğim kadar değil. Open Subtitles ليس أكثر من معرفتى بما تمر به هذة الفتاة.
    Onun Neler yaşadığını anlayacak birisi. Open Subtitles شخص يحس بما يمر به
    Neler yaşadığını, ihanete uğramanın nasıl bir duygu olduğunu anlıyorum. Open Subtitles أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد
    - Neler yaşadığını biliyorum. Open Subtitles أَنا في جانبك، تيمبي أَعْرفُ ما الذي تمرين به حسنا.
    Bu adamın Neler yaşadığını tahmin edebiliyor musun? Open Subtitles هل تستطيع تخيل مالذي يمر به هذا الرجل؟
    Neler yaşadığını hayal bile edemem ama günlerdir benimle çok az konuşuyorsun. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور ما تعانيه ولكنك بالكاد تقول لي كلمة واحدة في أيام
    Cady ile arayabiliriz, Neler yaşadığını dikkate alırsak... Open Subtitles بأمكاننا الأتصال من هاتف كايدي, و لكن بالنظر الى ما مرت به
    Hani demek istediğim Neler yaşadığını biliyorum. Open Subtitles تعلمين، أعني أعلم كل ما مر به و كل شيء
    Neler yaşadığını anlamaya bile başlayamadım. Open Subtitles لا أستطيع ان اعرف حتى ما مررتي به
    Neler yaşadığını biliyorum ama... Open Subtitles أعرف . بأنه ليس في استطاعتي معرفة ما مررتِ به
    Yani en yakının olması gereken kişi Neler yaşadığını bilmiyor. Open Subtitles إذا الشخص الذي يفترض أن يكون الأقرب إليك لا يعرف ماتمر به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more