"nereye gidersen" - Translation from Turkish to Arabic

    • أينما تذهبين
        
    • لا يهم أين
        
    • حيثما تذهب
        
    • سأذهب حيثما
        
    • أينما ذهبت
        
    • مكان تذهبين
        
    • اينما تذهب
        
    • اينما تذهبين
        
    • النظر عن المكان الذي
        
    • حيثما تذهبين
        
    nereye gidersen git herkesin ve her yerin içindeki güzelliği görüyorsun. Open Subtitles أنتِ ترين الجمال في كل شيء وفي كل شخص أينما تذهبين
    Ve ne yaparsan yap, nereye gidersen git ondan kaçamazsın. Open Subtitles و لا يمكنك تخطيه مهما فعلت لا يهم أين ذهبت
    Sen oyuncusun. nereye gidersen git, ne yaparsan yap, bunu arkanda nasıl bırakırsın? Open Subtitles أنت ممثل ، حيثما تذهب و مهما تفعل ، كيف ستترك الأمر؟
    "nereye gidersen oraya gelirim" demek fazla ileriye dönük mü olurdu? Open Subtitles هل سأكون متسرعاً لو قلت سأذهب حيثما تذهبين؟
    Ama onunla yüzleşene kadar, gölgesi nereye gidersen git seni takip edecek. Open Subtitles ، لكن حتى تُواجه مشاعرك نحوه فسيظل ظله يلحق بك أينما ذهبت
    Her nereye gidersen seni bulabilirim. Open Subtitles هذا يعني انه الى اي مكان تذهبين يمكن ان اجدك
    Yemin ederim, nereye gidersen git, çocuklarının ve torunlarının kapılarında hançer saplı notlar bulacaksın. Open Subtitles اينما تذهب اينما تكون سوف ارسل لك خناجر ممضى عليها جيمس هووك سوف تخربش على ابواب اطفال اطفال اطفالك
    - nereye gidersen git öylesin! Open Subtitles .. اينما تذهبين انتِ هذا ليس -
    nereye gidersen git, hep aynı şey. Open Subtitles بغض النظر عن المكان الذي تذهب اليه سوف تواجه ذلك
    - nereye gidersen git ama nereye gidersen git Robin elinden geleni yapıp seni bulacaktır. Open Subtitles -لا! -حيثما تذهبين، حيثما تذهبين (روبن) سينتقل بين السماء والأرض، إنه سيجدك
    nereye gidersen git seninle. Open Subtitles أنه أينما تذهبين لأنه لا يهم أين أنت تهربين
    Peki Penny Priddy, unutma, nereye gidersen oradasın. Open Subtitles حسناً أيها الطابع البريدي تذكري أينما تذهبين فأنتي هناك
    nereye gidersen git seninle. Open Subtitles أنه أينما تذهبين. لأنه لا يهم أين أنت تهربين ،
    Camilla, sen nereye gidersen git, insanlar gözünü dikip sana bakacaktır. Open Subtitles كاميلا، لا يهم أين ستذهبين الناس دائماً سوف يحدقون بكِ
    nereye gidersen peder seni izleyeceğiz... Çünkü biz de hacı olmak istiyoruz. Open Subtitles سنتبعك حيثما تذهب أيها الأب - نريد أن نحج مثلك -
    nereye gidersen git, çember bağlı kalacak. Open Subtitles حيثما تذهب الدائرة ستظل مربوطةً
    Sen nereye gidersen, ben de giderim..." vesaire. Open Subtitles سأذهب حيثما تذهبين، إلخ.. إلخ.."
    Sen nereye gidersen, ben de giderim... " vesaire. Open Subtitles سأذهب حيثما تذهبين، إلخ.. إلخ.."
    Ve şunu bilmelisin ki ne olursa olsun, nereye gidersen git yalnız olmayacaksın. Open Subtitles لكن أريدك أن تعلمي مهما حدث، أينما ذهبت أنت لن تفعلي ذلك لوحدك
    Ve şu ağaç kabuğundaki nereye gidersen git seni takip eden... tuhaf suratı görmekten usandım. Open Subtitles ورؤية ذلك الوجه الغريب في لحاء الشجر الذي يتبعك أينما ذهبت
    Görünüşe göre, nereye gidersen git, başının çaresine bakıyorsun. Open Subtitles يبدو أنكِ تستطيعين العيش في أي مكان تذهبين
    "Ve Ruth dedi ki; sen nereye gidersen ben de seninle geleceğim; Open Subtitles "وروث قالت اينما تذهب هي,انا اذهب
    nereye gidersen seni takip eder. Open Subtitles فهو يلحق بك اينما تذهبين
    nereye gidersen git, hiçbir liman senin için güvenli olmayacak. Open Subtitles بغض النظر عن المكان الذي تذهب "لن يكون هناك ملاذ آمن
    nereye gidersen git Salvatore kardeşler seni takip ediyor gibi. Open Subtitles حسناً، أنا أعرف حيثما تذهبين الأخوة (سيلفاتور) يتبعوكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more