"neyin iyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • ماهو الأفضل
        
    • ماهو الجيد
        
    • ما الأفضل
        
    • ما هو جيد
        
    • هو الصالح
        
    • ماهو الافضل
        
    • وما هو جيد
        
    • بما
        
    • شئ افضل
        
    Bush Ailesi sabah uyandığında siz ya da benim için değil, Suudiler için neyin iyi olduğunu düşünüyor desem çok mu kabalık etmiş olurum? Open Subtitles عائلة بوش وهي تستيقظ صباح كل يوم وربما يكون تفكيرهم محصورا في ماهو الأفضل للسعوديين
    Bazıları onlar için neyin iyi olduğunu bilir, bazıları bilmez. Open Subtitles حسنا... هناك اناس يعرفون ماهو الأفضل لهم وهناك من لايعرفون.
    Onun için neyin iyi olduğunu biliyor. Open Subtitles إنه يعلم ماهو الجيد بالنسبة له
    Çocuğu tanımıyorum bile. Onun için neyin iyi olduğuna nasıl karar veririm? Open Subtitles لا أعرف تلك الفتاة حتى كيف يفترض أن أقرر ما الأفضل لها؟
    Tüm kalbimle neyin iyi olduğuna yürekten inanıyordum. TED اعتقدت أنني أعرف من صميم قلبي ما هو جيد
    Şehrimiz için neyin iyi olduğunu ayak takımından çok daha iyi biliriz. Open Subtitles نعرف أكثر من الرعاع ما هو الصالح لمدينتنا
    Senelerdir sadece benim kızımmış gibi davrandın ve şimdi onun için neyin iyi olduğunu sen mi bana söylüyorsun? Open Subtitles هذا الذي يحصل لسنوات تتصرف كما انها ابنتي فقط والان تقول لى ماهو الافضل بنسبة لها؟
    Diğerleri, neyi okuyup neyin iyi olduğuna dair aralarında sürekli fikir alışverişi yapıp gruplarının en iyi, en çok bağlantısı olan ve en güzel zevki olan grup olduğunu umuyor. TED وهناك آخرون يقارنون الملاحظات باستمرار فيما بينهم حول ما قرأوه وما هو جيد وهم فقط يأملون بأن مجموعتهم هي الأفضل، الأكثر سلكًا ولديه أفضل ذوق في المدينة
    Kendisi için neyin iyi olduğunu bilecek yaşta olmadığını anlamak zor değil. Open Subtitles الامر واضح لترى انه ليس بالغة بما يكفي لتعرف فيه صالحها
    Paranı alacaksın. Ve sen neyin iyi olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ستحصل علي نقودك و هل تريد علي شئ افضل ؟
    Frank'in kararı, belki etkileyiciydi. Birçoğumuzun yapmak isteyeceği türden. Bizim için neyin iyi olduğuyla ilgili destek alsaydık. TED قرار فرانك ,في حين أنه مفاجئ هو بالضبط نفس القرار الذي سيتخذه معظمنا لو أن لدينا الدعم لنستنتج ماهو الأفضل لنا مع مرور الوقت
    Lois, Lois çocuğum için neyin iyi olduğuna ben karar vereceğim, tamam mı? Open Subtitles -أنا سأقرر ماهو الأفضل لـ طفلي -هل يمكنك الإسترخاء؟
    Sen mi bileceksin kim için neyin iyi olduğunu? Open Subtitles أوه, الآن تعرف ماهو الأفضل للجميع ؟
    Kendisi için neyin iyi olduğunu bilmiyor. Open Subtitles لاتعلم ماهو الجيد لك
    Senin neyin iyi diyebiliriz? Open Subtitles ماهو الجيد عنك؟
    Onun yasal koruyucusu benim, ne sen ne de başkası ve onun için neyin iyi olduğunu bilirim. Open Subtitles أنا وصيها القانوني ليس أنتِ أو أحد آخر أعلم ما الأفضل لها نهاية المناقشة
    Haplarımı ver. Çocuğu tanımıyorum bile. Onun için neyin iyi olduğuna nasıl karar veririm? Open Subtitles لا أعرف تلك الفتاة حتى كيف يفترض أن أقرر ما الأفضل لها؟
    Bess, ikinizden biri sinirlenip de seansı bitirdiği sürece Oliver için neyin iyi neyin kötü olduğunu bence öğrenemeyeceğiz. Open Subtitles بيس، لا أظننا سنعرف ما هو جيد أو سيء لـ أوليفر طالما ننهي الجلسة عندما يغضب أحدكما
    Bazı endüstrilerin hitap ettiği ve reklamlarını odakladıkları hedef kitle sağlıkları için neyin iyi, neyin kötü olduğunu bilmeyen insanlar. Open Subtitles الناس الذين أقل قدرة ليعرفوا ما هو جيد لصحتهم هم الأشخاص التي صناعات معينة تروج لهم
    Bence senin için neyin iyi olduğunu da bilmiyorsun. Open Subtitles اعتقد انك لا تعلم ما هو الصالح لك.
    ...dolayısıyla neyin iyi neyin kötü olduğuna biz karar veririz. Open Subtitles وبذلك يمكننا أن نقرر ما هو الصالح والسيء !
    Jerome için neyin iyi olduğunu neden ona bırakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تثق في جيروم لتعرف ماهو الافضل
    Fakat sosyal medya algoritmaları doğruyu yanlıştan ayırmak, toplum için neyin iyi ve kötü olduğunu anlamak üzere geliştirilmemiştir. TED لكن الخوارزميات التي تسير وسائل التواصل الاجتماعي لم تُبرمج للتمييز بين ما هو صواب أو خطأ، وما هو جيد أو ضار للمجتمع، وما هو إيجابي ومعاد للمجتمع.
    İkinci dönemini bitirmek üzere olan salak bir ihtiyarı, ekonomimiz için neyin iyi olduğu konusunda ikna edemiyorsan, belki de sen aradığımız yardımcı değilsin. Open Subtitles إن لم يمكنك إقناع عجوز أحمق في نهاية فترته الثانية بما هو أفضل لاقتصاد البلد فربما لستِ المساعد الذي نحتاج
    Paranı alacaksın. Ve sen neyin iyi olduğunu biliyor musun? Open Subtitles ستحصل على نقودك و هل تريد على شئ افضل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more