"neyse ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • مهما يكن
        
    • أياً كان
        
    • أيًا كان
        
    • أياً يكن
        
    • أيا كان
        
    • أيا يكن
        
    • ايا كان
        
    • أي كان
        
    • اياً يكن
        
    • أيًا يكن
        
    • أيّا يكن
        
    • أي يكن
        
    • مهمًا يكن
        
    Neyse ne! Geçtim ya! Haydi acele edin çocuklar! Open Subtitles مهما يكن على الأقل نجحت هيا ياشباب اذهبوا
    Neyse ne. Şu dikişi bir daha göstersene. Open Subtitles مهما يكن ، ايمكنك ان تريني الغرز مرة اخرى ؟
    Baba, Neyse ne. Okula gidince öğrenirim. Open Subtitles أبى إنه أياً كان انظر, سوف أعرف ذلك حينما أصل للمدرسة
    Neyse ne ya, benim ağzıma sıçacağını sanmıyorum. Open Subtitles أياً كان لا اظن انه سيجرؤ على إبراحي بالضرب مرة أخرى
    "Neyse ne"nin ardından bir şey denmedi. Open Subtitles وأنا قلت أيًا كان لا يوجد بديل لأيًا كان
    Onları ya küçümsüyoruz ya da ciddiye almıyoruz, "Neyse ne" diyoruz. TED وكما تعلمون، إما أن تزدريهم أو أن تتجاهلهم، من قبيل "نعم، أياً يكن."
    - Neyse ne, sanki bilmiyordum da. Open Subtitles أيا كان ، الأمر لا يبدو وكأننى لم أكن اعلم
    - Walter, onun adı. - Evet, Neyse ne. Open Subtitles أسمه والتر أيا يكن
    Neyse ne, tamam mı? Bir velet konusunda endişeli değilim. Open Subtitles حسناً ,ايا كان , انا لن اقلق بشأن فتى صغير
    Tamam, Neyse ne. Sadece istediklerimi yapmakta özgür olmak istiyorum. Open Subtitles مهما يكن, إنني أريد أن أكون حرة فيما أفعله
    - Her Neyse ne. Artık bir önemi yok. Open Subtitles مهما يكن الأمر ليس ذو أهمية الآن على أية حال
    Neyse ne. Şu aptal avukatlardan birisine aşıktı. Open Subtitles مهما يكن, كان لديها هذا الإفتتان الغبي بإحدى المستشارين الذكور
    Neyse ne. Kıçını dışarı attılar çünkü senden kurtulmaya çalışıyorlar. Open Subtitles مهما يكن, إنهم ينقلونك للخارج لأنهم سيتخلصون منك
    Neyse ne, ...ha bakkal, ha çakal. Open Subtitles مهما يكن ... سواءكانأستعراضيأوتوديع طالما سأكون به فكلهما على نفس الشكل
    Neyse ne! - Git buradan. - Yaylan hadi. Open Subtitles ـ أجل، أياً كان ما تريده، أيها المغفل ـ أرحلي من هُنا
    Neyse ne ya. Medyumumu dinlemeliyim. Open Subtitles وكأنه أياً كان السبب كان عليّ الإنصات لطبيبي النفسي
    Neyse ne, burada oturup beklesek daha iyi. Open Subtitles أياً كان ذلك , من الأفضل أنْ نبقى هنا وننتظر
    - Neyse ne. - Seni tekrar aramayı denedim! Open Subtitles ـ أياً كان تقوله ـ لقد حاولتُ معاودة الإتصال بكِ!
    Neyse ne koca adam, bana ne tarafa olduğunu söyle. Open Subtitles أيًا كان يا ساعة بيج بين فلتخبرني ما الاتجاه
    Neyse ne Tiao! Benim işim değil bu. Open Subtitles أياً يكن يا تايو إنها ليست مهمه لي
    Neyse ne, o kadar da kötü olamaz. Open Subtitles أيا كان هو لا يمكن أن يكون بذلك السوء
    Neyse ne, dostum. Çok rahat. Open Subtitles أيا يكن ، يارجل ، إنه مريح.
    Neyse ne, sadece yeterince kan olduğundan emin olun, bolca. Open Subtitles - ايا كان. فقط للتأكد من هناك في الدم. الكثير من ذلك.
    Neyse ne. Küçük olanı ağlamak üzere. Open Subtitles أي كان, الصغير كان على وشك البكاء
    Neyse ne. Open Subtitles نعم اياً يكن عاتب اللوثريين أحضرونا لهنا
    Neyse ne, sirk gösterisi. Open Subtitles أيًا يكن يا غريب الأطوار أتم الأمر فحسب
    Neyse ne. Open Subtitles فقط ، أيّا يكن
    Tamam, Neyse ne. Bunu telafi edeceğim. Open Subtitles حسناً , أي يكن , سأتراجع عما قلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more