"nişancıları" - Translation from Turkish to Arabic

    • القناصة
        
    • الرماة
        
    • رماة
        
    • قناصين
        
    • القناصين
        
    • القنّاصين
        
    • قناصون
        
    • قناصي
        
    Yüzlerce silahlı Ermeni adam vardı, iyi silahlanmışlar.Keskin Nişancıları da vardı. Open Subtitles وكان هناك مئات من المسلحين الأرمن، مسلحين جيدا، مع القناصة وضعه.
    Okula giderken keskin Nişancıları atlatmak zorundaydı. TED وفي طريقه إلى المدرسة، يراوغ هذا الصبي القناصة.
    Beltway Nişancıları (*) olay yerlerinden birine bir tarot kartı bırakmıştı. Open Subtitles حزام الرماة ترك بطاقة تارو فى أحد مسارح الجريمة
    Doğru anladıysam eğer, polis Nişancıları yaralamak için ateş etmiyor. Open Subtitles إذا كان فهمي صائباً ، فإن رماة الشرطة لا يصوبوا ليجرحوا فقط
    Dinleyin. Albay elimdeki en iyi Nişancıları istedi. Bunlar sizsiniz. Open Subtitles اسمعوا يريدون مني أفضل قناصين و لقد اخترتكما أنتما الاثنان
    Gizli servisin çatılarda keskin Nişancıları olacak. Open Subtitles الخدمة السرية ستضع القناصين على أسطح المباني
    Ona ilişmeyin.Keskin Nişancıları çağırın. Tüm birimler alarma geçsin. Open Subtitles لا تضغطوا عليه أنذرْ كُلّ الوحدات ، نحتاج القنّاصين
    Onun her tarafta keskin Nişancıları var. Open Subtitles إن لديه قناصون في كل مكان
    CIA'nın dünyadaki en iyi keskin Nişancıları olduğunu ve bize yetiştiklerini. Open Subtitles سيعتقدون ان المخابرات لديها افضل قناصي العالم وتمكنوا من اللحاق به
    Keskin Nişancıları saymazsak. Birlikte beyzbol oynarlar. Open Subtitles وربما بعض القناصة لكنهم يلعبون الكرة اللينة
    El-Kaide'nin eğitimli Nişancıları Amerikan devlet görevlilerini vuracaklar. Open Subtitles القاعدة تدرب القناصة لاستهداف مسئولي الحكومة الأمريكية
    Mutlaka duymuşsunuzdur, ama bir kez daha söyleyeceğim: Pusu Nişancıları yalnız iş görmez. Open Subtitles أنا أعرف أنكم قد سمعتم هذا و لكني سأقوله مرة ثانية أيها القناصة لا تعملوا بمفردكم
    Bunun üzerine öğrenciler mobil cihazlarını alıp fotoğraflar çektiler, sahayı tarayıp fotoğrafı dost askeri birimlere gönderdiler. Askeri birimler de kesin Nişancıları etkisiz hale getirdi. TED لذا فالطلاب كانوا يأخذون هواتفهم المحمولة و يلتقطون صورة ، و يحددون الموقع و يرسلون تلك الصورة إلى وحدات عسكرية صديقة، الذين يأتون بدورهم ويقضون على القناصة.
    Nişancıları göremiyorum. Open Subtitles لا أستطيع العثور على الرماة
    Nişancıları getir. Open Subtitles استدعي الرماة
    Şey, balonları birer birer vurmaları için çatıya keskin Nişancıları yerleştirdim ama açıkçası pek de iyi değiller. Open Subtitles حسنا، لقد وضعت رماة على السطح ليطلقوا النار على البالونات واحدا تلو الآخر، لكن بصراحة هم غير بارعين.
    Keskin Nişancıları gönder... bizi havaya uçurtmadan onu vuralım... sus Gibson! Open Subtitles ارسل قناصين .. سوف نقتله قبل أن يفجرنا اخرس يا جيسون
    Bazen, Afgan Nişancıları tank sürücülerini indirirler. Open Subtitles بعض الأوقات قناصين الأفغان يقتلون سائق الدبابات
    Aşağıdaki kalabalık yerine neden keskin Nişancıları vurmadınız? Open Subtitles لماذا لم تطلق النار على .. القناصين فى البنايات بدلآ من اطلاق النار على الحشد بالأسفل؟
    -Binanın etrafında güvenli bir hat istiyorum, Bütün ajanları ve keskin Nişancıları oraya yönledir. Open Subtitles ضع عملاء في كل المخارج و بعض القناصين في الجهات الأربعة نعم، سيدتي
    Acil durum ekiplerinin Nişancıları ne zaman gelecek? Open Subtitles كم سيستغرق حتى يصل القنّاصين الخاصّين بوحدة الطوارء إلى هنا؟
    Dünyanın en iyi keskin Nişancıları onlardan çıkar. Open Subtitles هم أفضل القنّاصين في العالمِ.
    Arkadan dikkatlerini dağıtıp, düşman Nişancıları avlayacağız. Open Subtitles وهي قتل قناصي العدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more