"nişanlısını" - Translation from Turkish to Arabic

    • خطيبها
        
    • خطيبته
        
    • خطيبة
        
    • خطيب
        
    • الخطيب
        
    • الخطيبة
        
    • بخطيبها
        
    • خطيبتَه
        
    • وخطيبته
        
    Ve David, neden ona nişanlısını terketmesi gerektiğini söylediğini de anlayamıyorum. Open Subtitles و إننى لا أعرف لماذا تقول لها أن تتخلص من خطيبها
    Etrafa saçılan parçalar bir veterinerle nişanlısını delik deşik etti. Open Subtitles عشرة باوندات من مسامير الخشب مزقت طبيبة بيطرية و خطيبها
    - Hakan'ın nişanlısını, katillerinin koruması olmadan kılıçlarımızın altına atacağına inanıyor musunuz? Open Subtitles أتعتقد أن الخان سيحضر خطيبته تحت خطر سيوفنا دون أن يحرسها سفاحيه؟
    George'un nişanlısını mihrapta senin için bıraktığı doğru değil mi? Open Subtitles في الواقع,اليس صحيحا ان جورج ترك خطيبته عند المدبح لأجلك؟
    Ulu Hakan'ın nişanlısını kaçırmaya kim cüret edebilir? Open Subtitles من الذي يجرؤ على سرقة خطيبة الخان المعظم ؟
    Arkadaşımın nişanlısını çaldığımı ima ediyorsanız, emin olun yanılıyorsunuz. Open Subtitles لو انك تُلمح اننى سرقت خطيب صديقتى فأؤكد لك انك مخطئ تماما
    Yıl başında beni ziyarete gelmek ve nişanlısını tanıştırmak istedi Open Subtitles أرادت أن تأتي للبيت وتزور لعيد الميلاد، وتعرفني على خطيبها.
    Ben birinin en büyük korkusunun nişanlısını bir daha görememek olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أن أحلك مخاوف إحداهم هي ألاّ تتمكن من رؤية خطيبها أبداً
    nişanlısını öldüren benim. Open Subtitles انا واحد من قتل خطيبها. هذا هو م المعهد الوطني للإحصاء.
    nişanlısını, iki yakın arkadaşıını ve tek kardeşini kaybetti. Open Subtitles فقدت خطيبها ، وصديقان مُقرّبان وأخّوها الوحيد
    nişanlısını seviyor, ama... bir şeyler eksik. Open Subtitles هي تحب خطيبها.. ولكن هناك شيئا ً مفقودا ً
    nişanlısını eve götürmek için elinden geleni yaptı Tamam , ben hallederim , ben hallederim Open Subtitles خطيبته المتمردة إلى ديارها حسنا, سآخذها سآخذها
    nişanlısını ayarttığını... ve onun kalbini kırdığını söylemişti. Open Subtitles لقد أخبرنى أنك انت الذى هربت مع خطيبته وتركته محطم القلب
    ama enfes nişanlısını gördüğümde, herşeyi anlıyorum. Open Subtitles ولكن عندما شاهدت خطيبته الآن, أدركت تماما ً
    1943'te hala bir öğrenciyken, genç bir adamı ve nişanlısını sakladım. Open Subtitles في 1943، كان مازال طالبا، أخفيت شاباً و خطيبته
    Richard, ben de tam nişanlısını yalnız bırakan birinin düşündüğüm kadar büyüleyici olmadığını düşünmeye başlıyordum. Open Subtitles ريتشارد بدأت أعتقد أن رجل يترك خطيبته فترة طويلة قد لايكون ساحراً كما تخيلت
    Size Shinhwa Gurubu'nun gelecekteki hanımı ve oğlumun nişanlısını tanıtmak istiyorum. Open Subtitles اليوم معنا خطيبة ابني جوو جون بيو انها الفتاة التي ستكون زوجة مستقبل شركة شين هاو
    Birinin nişanlısını çalmanın yanlış bir şey olduğunu biliyordum. Bununla çok boğuştum. Gecelerce uyuyamadım. Open Subtitles لقد عرفت أن سرقة خطيبة أحد خطأ أعني لقد صارعت الأمر ، وكنت أسهر الليالي
    O, sadece oğlumun nişanlısını değil aynı zamanda gazinomdan 2 milyon dolar da çaldı. Open Subtitles لقد اختطف خطيبة ابني ليس هذا فحسب، لقد سرق مليونين دولار من الكازينو الذي أملكه
    Polise git. Kızının düğününden bir gün önce nişanlısını vurdurmak için birini ayarladığını ama dolandırıldığını söyle. Open Subtitles اذهب إلى الشرطة، أخبرهم أنك خططت للقضاء على خطيب ابنتك
    Fahişenin sahte nişanlısını baştan çıkarırken eğlendim. Open Subtitles لقد استمتعت بإغراء الخطيب المزيف للعاهرة
    Bilirsin, birinin nişanlısını ailesine takdim etmesi her zaman endişe verir. Open Subtitles تقديم الخطيبة للوالدين يكون مشحوناً دائماً
    Manech yok olduğundan beri kendini tatmin ederken nişanlısını düşünmeye dayanamıyor. Open Subtitles منذ إختفائه لا يمكنها أن تتوقف عن التفكير بخطيبها ولا تشبع رغباتها
    Bana bak, bizim Veer geldi, yanında da nişanlısını getirmiş. Open Subtitles يا أمّ تَرىفيرجاء وجَلبَ خطيبتَه مَعه.
    Bende de aynısı var, çünkü eski kocamı ve onun hamile nişanlısını gördüm. Open Subtitles أشعر بذلك لأني أعاشر زوجي السابق وخطيبته الحامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more