"niye bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • لماذا هذا
        
    • لماذا أنت
        
    • لماذا هو
        
    • لماذا أنا
        
    • لماذا هي
        
    • لماذا أنتِ
        
    • لمَ هو
        
    • لم هذا
        
    • لماذا انت
        
    • لماذا تبدو
        
    • لماذا هذه
        
    • لما أنت
        
    • لماذا يبدو
        
    • لمَ أنا
        
    • لمَ أنتَ
        
    - Neyse, öldürmek istemiyorum. - Niye bu kadar cömertsin? Open Subtitles على كل حال أنا لا أريد قتلكم لماذا هذا الكرم ؟
    Haydi ama baba, süt emziren bir kadın seni Niye bu kadar şaşırtıyor ki? Open Subtitles في كل الصدق، لماذا أنت مندهش في الحاجة إلى رؤية الرضاعة الطبيعية؟
    Bu sadece bir tanesi, peki senden Niye bu kadar korktu? Open Subtitles تلك كلمة واحدة له لكن لماذا هو خائف منك؟
    Niye bu ailenin tüm sorunlarıyla bir tek ben ilgileniyorsam? Open Subtitles يالهي, لماذا أنا الوحيد الذي يقوم بالعناية بهذه العائلة ؟
    Çalışması umurumda değil Senin için Niye bu kadar önemli? Open Subtitles لا يهمني فيما إذا عملت لماذا هي مهمة هكذا لك؟
    Onun telefonunu Niye bu kadar çok istedin bu arada? Open Subtitles لماذا أنتِ تريدين هاتفه على كل حال؟ هناك من قال
    Anlamıyorum. Niye bu kadar zor? Open Subtitles لا أفهم لمَ هو بهذه الصعوبة؟
    Yani, bu adam Niye bu kadar önemli? Open Subtitles لماذا هذا الرجل علي هذه الدرجة من الاهمية؟
    Sadece bir akşam. Niye bu kadar büyütüyorsun ki? Open Subtitles احتاجكِ لبعد الظهر فقط لماذا هذا صعب بالنسبة لكِ
    O zaman Niye bu fudge ettiklerim hiçbir fudge etmeden duruyorlar! Open Subtitles لماذا هذا الهراء المستمر الذي يستمر الجميع بالتحامق حوله؟
    Niye bu işi bırakmam için yanıp tutuşuyorsun? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة
    Ne yatığımla ya da ne yapmadığımla Niye bu kadar ilgileniyorsunuz? Open Subtitles لماذا أنت مهتم جدا في ماذا أفعل وماذا أفعل لا؟
    Niye bu kadar şaşırdın ki artık vampirimiz bile var? Open Subtitles لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟
    Gerçekten durgun ve düşünüyordum Niye bu kadar durgun? Open Subtitles كان ساكناً تماما وأنا أفكر لماذا هو ساكن؟
    Niye bu kadar kuşkucu olduğunu bilmiyorum. Yalnızca aptal kızın teki. Open Subtitles لا أعرف لماذا هو مشتكك هكذا، إنها فتاة ساذجة
    Bence bu kısım kişilik bulma kriziyle başlıyor: bilirsinmiz, ben kimim, ben Niye bu olduğum kişiyim, niye diğer insanlar gibi siyah değilim? TED وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟
    - Niye bu kadar titiz? Open Subtitles لماذا هي صعبة الارضاء
    İşte, Connie, sanırım senin Niye bu kadar orospu olduğuna dair bir teorim var. Open Subtitles أتعلمين يا كوني .. أعتقد أن لدي نظرية لماذا أنتِ عاهرة
    Sorun ne? Niye bu kadar ağır? Bu şey çok ağır. Open Subtitles ما الخطب، لمَ هو ثقيلٌ جداً؟
    Bu da beni, Niye bu depo diye meraklandırıyor? Open Subtitles :مما يدفعني إلى التساؤل لم هذا المستودع؟
    Anlatacak bir şey yok. Niye bu kadar meraklısın? Open Subtitles لأن مفيش حاجة هناك تتقال عنها و لماذا انت فضوليِة اوي كدة؟
    "Mutluysan Niye bu kadar berbat görünüyorsun?" Open Subtitles حسناً, إذا كنت سعيد جدا لماذا تبدو بائس جدا؟ تقول بائساً؟
    Niye bu tür kitaplar bu kadar kötü yazılır acaba? Open Subtitles كنت اتسأل لماذا هذه الكُتُبِ تكتب بطريقة سيئة؟
    Arabaya Niye bu kadar laf ettin anlamadım ama birbirimize sorun çıkarmasak ya. Open Subtitles لا أدري لما أنت غاضب من السيّارة. لا أعتقد أنّه علينا التصرّف بعدائية الآن.
    Burası Niye bu kadar sıcak? Çok sıcak. Open Subtitles لماذا يبدو الطقس حار هنا ، حار جداً ؟
    Niye bu kadar endişelendiğimi bilmiyorum. Open Subtitles . لا أعلم حقاً لمَ أنا قلقة جداً
    İnsanları da zehirlediği anlamına gelmez bu. Katil olduğuna Niye bu kadar inanıyorsun? Open Subtitles ولا يعني ذلك أنّها تسمّم الناس، لمَ أنتَ مقتنع جدًّا بأنّها لا تزال قاتلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more