- Neyse, öldürmek istemiyorum. - Niye bu kadar cömertsin? | Open Subtitles | على كل حال أنا لا أريد قتلكم لماذا هذا الكرم ؟ |
Haydi ama baba, süt emziren bir kadın seni Niye bu kadar şaşırtıyor ki? | Open Subtitles | في كل الصدق، لماذا أنت مندهش في الحاجة إلى رؤية الرضاعة الطبيعية؟ |
Bu sadece bir tanesi, peki senden Niye bu kadar korktu? | Open Subtitles | تلك كلمة واحدة له لكن لماذا هو خائف منك؟ |
Niye bu ailenin tüm sorunlarıyla bir tek ben ilgileniyorsam? | Open Subtitles | يالهي, لماذا أنا الوحيد الذي يقوم بالعناية بهذه العائلة ؟ |
Çalışması umurumda değil Senin için Niye bu kadar önemli? | Open Subtitles | لا يهمني فيما إذا عملت لماذا هي مهمة هكذا لك؟ |
Onun telefonunu Niye bu kadar çok istedin bu arada? | Open Subtitles | لماذا أنتِ تريدين هاتفه على كل حال؟ هناك من قال |
Anlamıyorum. Niye bu kadar zor? | Open Subtitles | لا أفهم لمَ هو بهذه الصعوبة؟ |
Yani, bu adam Niye bu kadar önemli? | Open Subtitles | لماذا هذا الرجل علي هذه الدرجة من الاهمية؟ |
Sadece bir akşam. Niye bu kadar büyütüyorsun ki? | Open Subtitles | احتاجكِ لبعد الظهر فقط لماذا هذا صعب بالنسبة لكِ |
O zaman Niye bu fudge ettiklerim hiçbir fudge etmeden duruyorlar! | Open Subtitles | لماذا هذا الهراء المستمر الذي يستمر الجميع بالتحامق حوله؟ |
Niye bu işi bırakmam için yanıp tutuşuyorsun? | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة |
Ne yatığımla ya da ne yapmadığımla Niye bu kadar ilgileniyorsunuz? | Open Subtitles | لماذا أنت مهتم جدا في ماذا أفعل وماذا أفعل لا؟ |
Niye bu kadar şaşırdın ki artık vampirimiz bile var? | Open Subtitles | لماذا أنت متفاجئه, الآن لدينا مصاصي دماء؟ |
Gerçekten durgun ve düşünüyordum Niye bu kadar durgun? | Open Subtitles | كان ساكناً تماما وأنا أفكر لماذا هو ساكن؟ |
Niye bu kadar kuşkucu olduğunu bilmiyorum. Yalnızca aptal kızın teki. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا هو مشتكك هكذا، إنها فتاة ساذجة |
Bence bu kısım kişilik bulma kriziyle başlıyor: bilirsinmiz, ben kimim, ben Niye bu olduğum kişiyim, niye diğer insanlar gibi siyah değilim? | TED | وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟ |
- Niye bu kadar titiz? | Open Subtitles | لماذا هي صعبة الارضاء |
İşte, Connie, sanırım senin Niye bu kadar orospu olduğuna dair bir teorim var. | Open Subtitles | أتعلمين يا كوني .. أعتقد أن لدي نظرية لماذا أنتِ عاهرة |
Sorun ne? Niye bu kadar ağır? Bu şey çok ağır. | Open Subtitles | ما الخطب، لمَ هو ثقيلٌ جداً؟ |
Bu da beni, Niye bu depo diye meraklandırıyor? | Open Subtitles | :مما يدفعني إلى التساؤل لم هذا المستودع؟ |
Anlatacak bir şey yok. Niye bu kadar meraklısın? | Open Subtitles | لأن مفيش حاجة هناك تتقال عنها و لماذا انت فضوليِة اوي كدة؟ |
"Mutluysan Niye bu kadar berbat görünüyorsun?" | Open Subtitles | حسناً, إذا كنت سعيد جدا لماذا تبدو بائس جدا؟ تقول بائساً؟ |
Niye bu tür kitaplar bu kadar kötü yazılır acaba? | Open Subtitles | كنت اتسأل لماذا هذه الكُتُبِ تكتب بطريقة سيئة؟ |
Arabaya Niye bu kadar laf ettin anlamadım ama birbirimize sorun çıkarmasak ya. | Open Subtitles | لا أدري لما أنت غاضب من السيّارة. لا أعتقد أنّه علينا التصرّف بعدائية الآن. |
Burası Niye bu kadar sıcak? Çok sıcak. | Open Subtitles | لماذا يبدو الطقس حار هنا ، حار جداً ؟ |
Niye bu kadar endişelendiğimi bilmiyorum. | Open Subtitles | . لا أعلم حقاً لمَ أنا قلقة جداً |
İnsanları da zehirlediği anlamına gelmez bu. Katil olduğuna Niye bu kadar inanıyorsun? | Open Subtitles | ولا يعني ذلك أنّها تسمّم الناس، لمَ أنتَ مقتنع جدًّا بأنّها لا تزال قاتلة؟ |