"niyetindeyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنوي
        
    • أعتزم
        
    • أنوى
        
    • وأنوي
        
    • انوي
        
    • أميل
        
    • انوى
        
    • أنتوي
        
    • عازم
        
    • وأعتزم
        
    • أن ألفّ
        
    Kıştan önce çimlerin üzerinde 30.000 kafa tutmak niyetindeyim. Open Subtitles قبل الشتاء أنوي الحصول على 30,000 رأس على العشب
    İster işbirliği yap ister yapma, buradan ayrılmadan önce seni adam etmek niyetindeyim. Open Subtitles فلذلك سواءً شئت أو أبيت التعاون، فإني أنوي أن أجعل منك إنسانا، قبل أن تعبر هذه البوّابات
    İngiltere ya da Floransa'ya temelli yerleşmek niyetindeyim. Open Subtitles أنا أنوي ألأنتقال الى أنكلترا او فلورنسيا الى الأبد
    Her an değişebilecek olan bu zevkin tadını çıkarmak niyetindeyim. Open Subtitles و ها أنا أعتزم أن أستمتع بكل لحظة ممتعة مُتقلِّبة
    Ama lafını esirgemeyen biriyim ve açık konuşmak niyetindeyim. Open Subtitles و لكنني رجل صارم و أنوى أن أحدثك بكل صراحة
    Mail adresim altta var tüm aldığım maillere cevap verme niyetindeyim. Open Subtitles عنوان بريدى الإلكترونى فى الأسفل وأنوي الرد على كل رسالة تصلني.
    Onu yakalayınca, ben de bunu sormak niyetindeyim. Open Subtitles عندما نمسكه ، انوي ان اسألهُ ذلكَ السؤال بالفعل
    Çok naziksiniz, ama en kısa sürede kendime bir ev bulmak niyetindeyim. Open Subtitles أشكر كرمك ، لكني أنوي البحث عن بيت لنفسي في أقرب وقت ممكن
    Görüyorsunuz, emekli olma ve varisimin adını söyleme niyetindeyim. Open Subtitles كما ترون، أنا أنوي التقاعد وذكر اسم وريثي
    Goa'uld burayı sağlam ele geçirmek istiyorsa, onları hüsrana uğratma niyetindeyim. Open Subtitles إذا الجواؤلد يريدون هذا المكان قطعة واحدة، أنا أنوي احباطهم
    Ülkede ihtiyacı olan bütün 4400'ler için güvenli bir cennet sunma niyetindeyim. Open Subtitles أنوي تقديم الملاذ الآمن لأي شخص من ال 4400 في هذه البلاد و هو بحاجة له
    Fakat tüm bunların ötesinde, onlara bir 'Bağımsızlık Bildirisi' sunmak niyetindeyim. Open Subtitles لكن قبل كل شيء، أنوي تقديم طلب أعلان الإستقلالية
    Görüyorsun, bu dünyayı seviyorum ve adımı her sayfasına yazmak niyetindeyim. Open Subtitles أنت ترين , أنني أحب هذا العالم و إنني أنوي أن أكتب إسمي على كل صفحة منه
    Kanini içen ve ne oldugunu bilen herkese gerçek ölümü tattirmak niyetindeyim. Open Subtitles أنوي جلب الموت الحقيقي لكل من تذوقك وعرف حقيقتك
    Kanını içen ve ne olduğunu bilen herkese gerçek ölümü tattırmak niyetindeyim. Open Subtitles أنوي جلب الموت الحقيقي لكل من تذوقك وعرف حقيقتك
    Küre bende olduğuna göre Londra'ya dönme niyetindeyim. Open Subtitles الآن بما أنني أمتلك البلَّورة, فأنا أعتزم العودة إلى لندن,
    Bu nedenle buradayım ve bu nedenle size yarın mahkemede yardım etme niyetindeyim. Open Subtitles التي ستسمح لنا أن نغير قانون حماية حرمة الزواج ولهذا أنا هنا.. لهذا أنا أعتزم
    Herşeyin yolunda olup olmadığını görmek için sizinle gelmek niyetindeyim. Open Subtitles أوأكد لكم أنى أنوى العودة معكم فقط لأتأكد ان كل شيء على ما يرام
    Mr. Cerda çalışanını korumak için beni tuttu ve bunu yapmak niyetindeyim. Open Subtitles احتفظ السيد سيردا لي لحماية الموظف له وأنوي على القيام بذلك.
    -...ama onu bulmak niyetindeyim. Open Subtitles لكن أنا متأكد تماماً انوي إكتشاف ذلك انظرا نحن فقط نريد
    İşgücünü yeni bir duyarlılık ve verimlilik modeline çevirerek vergi ödeyenlerin milyonlarca dolarını kurtarma niyetindeyim. Open Subtitles إنّي أميل لأنقذ دافعي ملايين الدّولارات تقليم القوى العاملة، إلى نوع جديد من الدّقّة والكفاءة.
    Ayrılmamla ortaya çıkan boşluğu doldurma niyetindeyim. Open Subtitles انوى ملء الفراغ الناجم عن رحيلي ..
    Ben de bunu Kudüs için söylemek niyetindeyim. Open Subtitles و هذا ما أنتوي قوله "عن "القدس
    Burası Stewie'nin ülkesi ve bu şekilde kalması niyetindeyim! Open Subtitles هذه دولة ستيوي, وانا عازم ان أبقيها على هذا النحو
    Ve şu anda valiniz olarak bunun sorumlularının, bulunması niyetindeyim. Open Subtitles وكرئيس لبلدية بك الآن، وأعتزم أن محاسبة المسؤولين.
    Çünkü küçük dokungaçlarımı sana dolamak niyetindeyim. Open Subtitles لأني أريد أن ألفّ لوامسي الصغيرة حولك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more