"noktasına doğru" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلى نقطة
        
    • إلى منطقة
        
    • نحن بالطريق
        
    • نحو نقطة
        
    Paketi güvenceye aldıktan sonra yarım klik doğuya çıkarma noktasına doğru yol almalısınız. Open Subtitles مرة واحدة يتم تأمين حزمة، أنت ستعمل المضي نصف كليك شرق إلى نقطة الاستخراج.
    Son 16 gündür, bu şehir hepimizi sınayan bir kriz tarafından, kırıIma noktasına doğru sürükleniyor. Open Subtitles خلال الـ16 يومًا الماضية، وصلت هذه المدينة إلى نقطة الإنهيار بواسطة كارثة إختبرت صبرنا جميعًا.
    Sen de buluşma noktasına doğru otostopla gidersin. Open Subtitles ستسافر تطفلاً إلى نقطة الإلتقاء
    Çok Uzun, yeni iniş noktasına doğru albayı izleyin. Onu gördüm, Snake. Open Subtitles تووتول، اتبع العقيد إلى منطقة الهبوط الجديدة.
    Çok Uzun, yeni iniş noktasına doğru albayı izleyin. Open Subtitles تووتول، اتبع العقيد إلى منطقة الهبوط الجديدة.
    Evet aldık, çıkış noktasına doğru gidiyoruz. Open Subtitles -نعم , و نحن بالطريق للخروج
    Ağaç sınırı çizgisinde 5 kilometre boyunca, seni aslında bırakmamız gereken İran kontrol noktasına doğru yol alacaksın. Open Subtitles ما إن تصل، اتجه شمالاً لثلاثة أميال نحو نقطة التفتيش الإيرانية أين كنّا سنوصلك من الأساس
    Chuck şu anda teslimat noktasına doğru gidiyor. Open Subtitles تشاك في طريقة إلى نقطة الإستخراج الآن
    Hemen randevu noktasına doğru yönel. En kısa zamanda oraya gel. Open Subtitles إتجه إلى نقطة الإستخراج فوراً.
    Midlothian UNSC Merkezindeki randevu noktasına doğru hareket ediyoruz. Open Subtitles نحن نتحهه إلى نقطة التلاقي مع مجلس الأمن الدولي في "ميدلوثيان"
    Aşağıda bekle. Kaçış noktasına doğru koş. Open Subtitles أهربوا إلى نقطة الإستخراج.
    Teslimat noktasına doğru yolda. Open Subtitles حسنا ، إنها تتوجه إلى منطقة التبادل
    Evet aldık, çıkış noktasına doğru gidiyoruz. Open Subtitles -نعم , و نحن بالطريق للخروج
    Takas noktasına doğru ilerliyorum. Open Subtitles متجها للأمام نحو نقطة التبادل لا أستطيع أن أفهم أى كلمة لعينة مما تقول , يا صديقى ...... أذهبوا أصمت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more