Yani, genç bir kız bir düzine ağrıkesici alıp onları tekila ile yudumlarsa bu son derece normaldir, değil mi? | Open Subtitles | اعني , انا فتاة مراهقة تتناول حبوب مسكنة للالم.. ثم تقوم بتناول شراب. هذا طبيعي جدا , اليس كذلك ؟ |
Biliyor musun her şey de anormal değil. Bazı şeyler normaldir. | Open Subtitles | أتعرف ماذا، ليس كل شيء غير طبيعي ثمة أشياء طبيعية فقط |
Büyümesi duran 200 kadar saç teli bu evrede günlük olarak dökülebilir. Bu durum oldukça normaldir. | TED | أثناء هذه المرحلة، قد يتساقط ما يصل إلى 200 شعرة في يوم واحد، وهو أمر طبيعي تماماً. |
Tanrı aşkına, kız sadece sekiz yaşında. Bazen korkmak normaldir. | Open Subtitles | أنت في الثامنة من عمرك، من الطبيعي أن تخافي أحياناً |
Anne, karı kocanın kavga etmesi normaldir. | Open Subtitles | أمــــي إنه من الطبيعي أن يتشاجر الزوجان, حسنا؟ |
Posttravmatik Stres Bozukluğu'nda intikam fantazileri normaldir. | Open Subtitles | تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة |
normaldir, Siletsky'nin başına gelenler büyük talihsizlik. | Open Subtitles | هذا طبيعي , فانه لمن المؤسف جداً ما حدث لسيلتسكي |
Çocuklar her zaman didişir, normaldir. | Open Subtitles | الأطفال دائما ما يتشاجرون، هذا شيء طبيعي. |
Tam aksine, insanlar için, kimse farkına varmaksızın, nefes almayı bırakmak çok normaldir. | Open Subtitles | على العكس من ذلك , انه أمر طبيعي جدا بالنسبة للبشر أن يتوقفوا عن التنفس دون أن يلاحظ أحدٌ ذلك |
Seni seven insanlardan çok uzaktayken onları özlemek oldukça normaldir. | Open Subtitles | لا تقلقا يا عزيزاي. طبيعي جداً الحنين إلى المنزل، عندما يكون المرء بعيداً عن أحبائه. |
Hayır, öfke nöbetleri normaldir, kontrol edilemeyen ağlama normaldir. | Open Subtitles | لا ، نوبات الغضب أمر طبيعي ، البكاء الذي . لا يمكن السيطرة عليه أمر طبيعي |
Peki, her şey kavga normaldir mi? | Open Subtitles | حسنا, هل هذا طبيعي بعد كل ما حاربناه مثلما تذكرين؟ |
Ölü cilttir, ve dolayısıyla, bu gibi benzeri güçlü maddelerle işlenmediğinde, ayrışıp çürümesi normaldir. | Open Subtitles | انه جلد ميت، وبالتالي من الطبيعي أن تتحلل وتتعفن ما لم تعالج بمواد قوية مثل هذه. |
Bir metal şovunda tişörtlerini çıkarıp atmak, kendini kaybetmek normaldir. | Open Subtitles | فمن الطبيعي تماما بالنسبة للرجال للذهاب الى حفلة موسيقية من المیتال، خلع قميص، هز ذلك على رأسه وتنرفز |
Birisi biriyle tartışmak normaldir bana söyleyebilir misiniz | Open Subtitles | أوه هل من الممكن لأي شخص ان يخبرني أنه من الطبيعي الإختلاف مع شخص ما |
102.5 derece. Bir Succubus için normaldir sanırım. | Open Subtitles | درجة حرارتي 102.5 أعتقد أنها طبيعية بالنسبة، للساكيباس |
Belki de normal olmamak, normaldir. | Open Subtitles | ربما الظروف الطبيعية هي نفسها الغير طبيعية |
Kültürlü insanlar arasında bu normaldir. | Open Subtitles | انه شئ طبيعى فى حياة الاشخاص المتطورين |
Bu çok normaldir. Sadece sizi kontrol etmek istedim. Sizin konuştuğunuzdan emin olmak istedim. | Open Subtitles | إنّه طبيعيّ, أردتُ أن أطمئن عليكم وحسب, وأتأكد من أنّكم تتكلّمون, لتجدوا طريقة لتعديل ما إستجدّ من أمركم. |
(Müzik) (Şarkı söylüyor) Eşcinsel olmak normaldir. | TED | (موسيقى) (غناء) لا ضَيْرَ أن تكونَ مثلي الجنس. |
Bak, senin yaşlarında meraklı olmak ve göğüslerimizi görmek istemek normaldir. | Open Subtitles | اسمع , عندما تكون فى هذا السن من الطبيعى ان يكون عندك فضول و تريد رؤية اثدائنا |
Kamu avukatlarının müşterilerini zengin avukatlara kaybetmesi normaldir. Oo. Duymadın mı? | Open Subtitles | من العادي أن يخسر محامو دفاع العامة موكليهم بسبب موكلين أعلى سعراً ألم تسمعي؟ |