"o andan" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك الحين
        
    • تلك اللحظة
        
    Böylece O andan itibaren Winston ve Harry idiler ve çok iyi anlaştılar. Open Subtitles وهكذا أصبحوا يدعون بعضهم البعض بوينستون وهاري منذ ذلك الحين وتجاوبوا بشكل جيد
    O andan sonra güçlü olmak için ne yapmam gerektiğini anladım. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين علمتُ ما يجب عليّ فعله لكي أكون قوية
    Cuma günü ofisten ayrıldı ve O andan itibaren ondan haber alan yok. Open Subtitles تركت مكاتبنا ليلة الجمعة ولم يتم رؤيتها أو سُمع منها منذ ذلك الحين
    O andan itibaren yüzlerce kez dinlediğimiz hikayeyi tekrar tekrar dinlerdim. TED وسمعت نفس القصة مرارا وتكرارا، قصة سمعناها مئات المرات منذ ذلك الحين.
    O andan itibaren Bay Calloway'in istediği her şeyi yaptım. Open Subtitles منذ تلك اللحظة كنت افعل كلّ شيء يطلبه السّيد كالواي
    ve O andan itibaren, yüzlerce okulda konuşma, binlerce eğitmene önemli konuşmalar, ve sonunda bugün sizlerin önündeyim. TED ومن ذلك الحين والكتاب يُدرس في مئات المدارس ويرشد الآلاف من المعلمين واليوم .ها أنا أتحدث إليكم
    O andan itibaren aklına gelen bütün dolapları çevirdi. Open Subtitles منذ ذلك الحين و هو .يقوم بكل حيلة يفكر بها
    O andan itibaren, planı son derece basitleşmişti. Open Subtitles حارصاً على تأكيد وصولة عن طريق مفتش التذاكر منذ ذلك الحين , كانت خطتة البساطة بعينها
    O andan itibaren oğlunuz... bütün tecrübe ve maceralarının... ileride gözden geçirileceğini bilerek yaşayacaktır. Open Subtitles ومنذ ذلك الحين يستطيع إبنك أن يعيش حياته يعرف انه دائما وإلى الأبد ستكون تجاربه ومغامراته محفوظة ويُستمتع بها
    Tam bir yıkım oldu ve O andan beri bir kadına bakmayı düşünemiyordum bile. Open Subtitles لقد كانتْ كارثةً بالنسبة لي ومنذ ذلك الحين لم يعدْ بمقدوري حتى أن أنظرَ إلى امرأةٍ أخرى
    O andan itibaren Asgard'ın onun sorumluluğunda olduğunu söyledi, dünyanın değil. Open Subtitles قال ان أسجارد مسئوليته منذ ذلك الحين , ليست الأرض
    O andan sonra güvenlik delisi oldu. Open Subtitles واصبح مهوسا ً بإجراءات الأمن منذ ذلك الحين
    O andan beri kurt adamlar sadece dolunayda dönüşebiliyor ve güneş vampirleri zayıflatıyor. Open Subtitles وحدّ من قواهم ومنذ ذلك الحين بإمكانهم التحوّل فقط ليلة إكتمال القمر، ومصّاصي الدّماء يضعفون أمام الشمس
    Ama O andan itibaren, genetik kodu geliştirdim. Open Subtitles لكن، منذ ذلك الحين لم اصنع شفرة وراثية آخرى
    Dün gece bağlantıyı kaybettim ve O andan beri onu arıyoruz. Open Subtitles آخر اتصال كان ليلة أمس، وقد كنا نبحث عنه منذ ذلك الحين
    O andan itibaren sürekli yetimhaneye para göndermeye başladı. Open Subtitles من ذلك الحين وهو يواصل إرسال المال لدار الأيتام
    Beni bulduğun çok iyi oldu, O andan beri sana bir şey sormak istiyordum. Open Subtitles إنه لمن الجيد أنك وجدتني لإني كُنت أود سؤالك عن شيء ما منذ ذلك الحين
    O andan itibaren, birbirine aşık olan her insan gibi çok mutlu olduk. Open Subtitles منذ ذلك الحين ، كنا سعداء مثل أى عاشقان
    Ve O andan itibaren birbirlerine bağlandılar ve her yere birlikte gittiler. Open Subtitles ومند تلك اللحظة كانا لا يلازمان جانب بعضهما، يذهبان لكل مكانٍ معاً.
    Ve O andan itibaren yaptığım herşey beni 12 yaşıma geldiğimde mükemmel bir kadın olmaya hazırlamak içindi. TED وكل ما كان علي القيام به من تلك اللحظة كان إعدادي لأكون امرأة مثالية في سن الـ 12.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more