"o dosya" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك الملف
        
    • هذا الملف
        
    • والملف الذي
        
    • الملف هو
        
    O dosya bu işin merkezindeki kişiyi ve annemi kimin öldürdüğünü bize söyleyebilirdi. Open Subtitles لكان سيُخبرنا ذلك الملف من يقبع خلف هذا ومن الذين قتلوا أمّي.
    O dosya sürükleyici bir roman gibi. Open Subtitles ذلك الملف , مملوء حقّاً بالأحداث المؤسفة المثيرة
    O dosya olayın tümünü anlatmıyor. Open Subtitles انظري ، ذلك الملف لا يٌخبركِ القصة بأكملها
    Beni vurmazsan, O dosya hiçbir yere gitmez. Open Subtitles إذا لم تطلقي عليّ النار فلن يصل هذا الملف لأي مكان
    Annem öldürülmeden hemen önce bir mahkeme dosyasının talebinde bulunmuş, ve O dosya kayıp. Open Subtitles طلبت أمّي ملفاً من المحكمة قبل قتلها وقد إختفى هذا الملف
    O dosya, hedefler listesiydi. Open Subtitles والملف الذي أحضرته عبارة عن اهداف
    Bana gerçekten ait olan tek şey O dosya. Open Subtitles الملف هو الشيء الوحيد الحقيقي في حياتي
    O dosya tam burada, ve şimdi biliyorum ki, aslında olduğunu düşündüğüm bu sinir bozucu küçük kedi güvenilmez... Open Subtitles و ذلك الملف هنا و أنا أعلم ذلك أعلم انك لست محل ثقة هذه هي حقيقتك القط المنزعج قليلا هذاماأنتعليه...
    O dosya için yetkim var. Open Subtitles مسموح لي بمطالعة ذلك الملف.
    O dosya yıllar önce mühürlenmiş Open Subtitles ذلك الملف أُغلق منذ سنين.
    - O dosya. Senin dosyan... Open Subtitles ذلك الملف إنه ملفك
    O dosya o gece olanlarla ilgili Jenna'nın neler bildiğini öğrenmek için tek şansımız. Open Subtitles هذا الملف ربما يكون فرصتنا الوحيده "لنعلم ما تعرفه "جينا عن تلك الليلة
    O dosya, yarın Gabrielle'le yeri silmeme yardımcı olacak. Open Subtitles هذا الملف سوف يساعدن في مسح الكلمة مع (غابرييل) غداً.
    - Saçma sapan bir argüman bu. - O dosya da öyle. Open Subtitles هذا جدال تافه - و كذلك هذا الملف -
    O dosya onu da kapsıyor. Open Subtitles انه متورط في هذا الملف
    O dosya hedeftekiler listesiydi. Open Subtitles والملف الذي أحضرته عبارة عن اهداف
    Hayatta kalmamı sağlayan tek şey O dosya. Open Subtitles -ذاك الملف هو الشئ الوحيد الذي يبقيني حية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more