"o hissi" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا الشعور
        
    • ذلك الشعور
        
    • هذا الاحساس
        
    • بذلك الشعور
        
    Ama bazen O hissi artık yaşayamayacağım için kötü hissediyorum. Open Subtitles انها مجرد بعض الأحيان أنه يزعجني أنني أبدا ستعمل لديهم هذا الشعور.
    Evet, O hissi bilirim. Böyle bir durumda; beni, ne neşelendirir, biliyor musun? Open Subtitles أجل, أعرف هذا الشعور لكن أتعرف, مالذي يُبهجني دائماً؟
    O hissi bilirim. Karım beni avanak yerine koydu. Open Subtitles ، نعم ، أعرف هذا الشعور لقد استغفلتني زوجتي للتو
    O hissi biliyorum, çünkü 8 hafta sonra mezun olacağım. Open Subtitles أعرف ذلك الشعور لأنني سأتخرج بعد.. 8 أسابيع
    Biliyorum, kısa bir süre oldu ama, bazen kısa sürede de O hissi yakalarsın. Open Subtitles أتدرين؟ كانت مدة قصيرة لكن أحيانا تلتقي بشخص ومجرد يأتيك ذلك الشعور
    En tatlı rüyanı düşün O hissi 10'la çarp. Open Subtitles فكّر بأمتع أحلامك، ضاعف ذلك الشعور عشر مرات، وأنت تحقن به قشرتك الدماغية في ثوان.
    O hissi hiç yaşadın mı bilmiyorum ama. Open Subtitles أتعرف ، لا أعلم إذا كان بإمكانك الحصول على هذا الشعور
    Evet, ben o işi çoktan hâllettim, yani üzerinden atabilirsin O hissi. Open Subtitles نعم، لقد تكفلت بذلك بالفعل، لذلك، يمكنك التخلص من هذا الشعور.
    Uzun zaman önceydi ama hala O hissi hatırlıyorum. Open Subtitles لقد كان من وقت طويل مضي لكن مازالت أتذكر هذا الشعور
    Bu kötü hissettiğimde bunu görmezden geliyorum anlamında değil, bunu bir anlamda kabul ediyorum, O hissi içeri alıyorum ki böylece bunu kabullenip onu geçip geride bırakmak için gerekeni yapıyorum. TED لكن ليس هذا معناه تجاهلي للأمر عند شعوري بالسوء، أنا نوعا ما متقبل هذا، أنا أسمح لهذا الشعور أن يكون بداخلي، و بهذا أستطيع أن أعبِّر عنه، و أفعل ما يجب علي فعله لتخطي هذا الشعور.
    Mide çukurumdaki O hissi hâlâ hatırlarım. Open Subtitles مازلت أحمل هذا الشعور في داخلي
    Yoksa O hissi unuttun mu? Open Subtitles هل نسيت هذا الشعور بهذه السرعة؟
    Eğer O hissi bu gece Pete için geri getiremezsek ne zaman geri getireceğiz. Open Subtitles وإذا لم نسترجع هذا الشعور مرة أخرى من أجل مصلحه بيت ، متى سوف نستجعه مرة اخرى .
    Bence her şey O hissi sürdürmek içindi. Open Subtitles بالنسبة لي، أجده محاولة لجعل ذلك الشعور يدوم
    Keşke O hissi sonsuza kadar yaşayabilsem. Open Subtitles أتمنى لو كان بمقدوري أن أجعل ذلك الشعور يدوم
    Asla geri alamayacakları O hissi tekrar yaşamaya çalışıyorlar. Open Subtitles إنهم يحاولون إعادة ذلك الشعور لن يعودون أبداً
    O hissi çok iyi biliyorum ve hâlâ izlerini taşıyorum. Open Subtitles ذلك الشعور أعرفه جيداً ولا زلت احمل ندوبه
    Harikulade bir cilde sahip bir genç kızı gördüğünüzde O hissi tadıyor musunuz? Open Subtitles هل يخالجك ذلك الشعور عندما ترى فتاة صغيرة ببشرة مثيرة
    İkimiz de kendimizi yalnız hissediyorduk ve o anlık bir araya gelişimiz, O hissi yok etti. Open Subtitles نحن كُنّا كلاهما نَبْدو وحيدينَ، ولتلك اللحظةِ... المجيئ سوية جَعلَ ذلك الشعور يُسافرُ.
    Öyle değilimdir ama O hissi verdiğime çok memnun oldum. Open Subtitles -أنا لستُ كذلك، لكنّي ممتنٌّ أن أخرج ذلك الشعور
    O hissi kaybettin. Open Subtitles حسنٌ، لقد فقدت هذا الاحساس الان
    Onun 20 katını dağıtmayı taahhüt edene kadar O hissi bir daha yaşamadım. Open Subtitles لم أشعر بذلك الشعور الجيد حتى تعهدت بالتبرع بـ20 ألف ضعف ذلك المبلغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more