"o kadar çok şey var ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك العديد من الأشياء
        
    • هناك الكثير من الأشياء
        
    • هنالك الكثير من الأمور
        
    • هناك أشياء كثيرة
        
    • هناك الكثير جداً من
        
    • هناك الكثير من الاشياء
        
    • أشياء كثيرة لا
        
    • ثمّة الكثير ممّا
        
    Seninle konuşmam gereken o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد أن أحدثِك عنها
    Seninle konuşmam gereken o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء أريد أن أحدثِك عنها
    Seninle konuşmalıyım. Söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles أنا آسف ، يجب أن أتحدث معكِ هناك الكثير من الأشياء أريد قولها
    Yapmak istediğim o kadar çok şey var ki, sonunda pek bir şey yapmamış oluyorum. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أريد أن أقوم بها لكنني سأنتهي دون أن أكون قد قمتُ بالكثير منها
    Ona söylemek ve sormak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هنالك الكثير من الأمور أُريدُ إخبارها إيّاها والكثير من الأمور أُريدُ أن أسألها عنها.
    Burada hoş olan, bu orta kısımda, aynı fizik kurallarına uyan o kadar çok şey var ki, bu kanunların işlediğini etrafımızda neredeyse her daim görebiliriz. TED والآن، الشيء الرائع بخصوص ذلك أن هناك أشياء كثيرة جداً في هذا الجزء الأوسط، كلها تتبع نفس القوانين الفيزيائية، لدرجة أننا نستطيع رؤية هذه القوانين وهي تعمل حولنا تقريباً طوال الوقت.
    o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير جداً من الأمور
    Benimle ilgili düşündüğün gibi olmayan o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء بى لم تكن تعتقدها
    Açıklayamayacağım o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة لا يمكنني شرحها
    Sana anlatmak istediğim ve sana sormak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles ثمّة الكثير ممّا أودّ إخباركِ بهِ و ما أودّ سؤالكِ إياه.
    Olması gereken buydu. o kadar çok şey var ki... Open Subtitles هي دائماً تكون مقصودة فقط كانت هناك العديد من الأشياء...
    Ona almak istediğim o kadar çok şey var ki! Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التى أريد أن أشتريها له
    Ona söylemek istediğim o kadar çok şey var ki... Sen söyle ona baba. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي رغبت بقولها له، أخبره أنت عنها
    Şu anda söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء يمكنني أن أقولها الآن
    Yapmak istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هنالك الكثير من الأمور أود فعلها.
    Ona söylemek istediğim o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك أشياء كثيرة أريد قولها له.
    o kadar çok şey var ki. Open Subtitles هناك الكثير جداً من الأمور
    Ters gidebilecek o kadar çok şey var ki. TED هناك الكثير من الاشياء التي قد تسير على نحو خاطيء .
    Zihnimiz özgür olmadığı için gözden kaçan o kadar çok şey var ki. Open Subtitles ... أشياء كثيرة لا ترى عندما العقل يكون غير حر
    Benim hakkımda bilmediğin o kadar çok şey var ki, Victoria. Open Subtitles ثمّة الكثير ممّا لا تعرفينه (عنّي، (فكتوريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more