"o kadar da kötü değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس بهذا السوء
        
    • ليس بذلك السوء
        
    • ليس سيئاً جداً
        
    • ليست سيئة للغاية
        
    • إنها ليست بذلك السوء
        
    • ليست بتلك السوء
        
    • ليست بهذا السوء
        
    • ليس الأمر بهذا السوء
        
    • ليس سيئاً للغاية
        
    • لم يكن سيئاً على الإطلاق
        
    • ليس سيء جداً
        
    • ليس سيئا جدا
        
    • ليس سيئًا لهذه الدرجة
        
    • إنه ليس سيء حتى الآن
        
    • هذا ليس سيئاً
        
    Sizden uzak kalmamı saymazsak, O kadar da kötü değil. Open Subtitles عدا أنه يفصلنى عنكم يا أحبائى, فهو ليس بهذا السوء
    O kadar da kötü değil. Eninde sonunda onları yakalayacağız. Open Subtitles انة ليس بهذا السوء سوف نقبض عليهم على اية حال
    Hadi, bununla baş edebilirsin. O kadar da kötü değil. Open Subtitles هيا , يمكنك التعامل مع هذا الأمر ليس بذلك السوء
    Bir kez alıştın mı, O kadar da kötü değil. Open Subtitles أنه ليس سيئاً جداً , بمجرد أن تعتادين عليه
    Söyle ona neşelensin biraz! Hayat O kadar da kötü değil! Open Subtitles قولي له إرفع من معنوياتك الأمور ليست سيئة للغاية
    Enfeksiyonunu kontrol ettim, O kadar da kötü değil. Open Subtitles تفحصت عدواه, إنها ليست بذلك السوء
    İşte şimdi oldu. - O kadar da kötü değil. Open Subtitles اوه ,هذه هي الكلمة هيا بين انها ليست بتلك السوء
    - Pizzalar O kadar da kötü değil. - Adam şeker hastası. Open Subtitles البيتزا حقا ليست بهذا السوء إن لديه مرض السكرى من الدرجة الثانية
    Daha 12 saat geçti. O kadar da kötü değil durum. Open Subtitles . مرّ فقط 12 ساعة ، ليس الأمر بهذا السوء
    O kadar da kötü değil sanki? Open Subtitles أعتقد بأن ذلك ليس سيئاً للغاية ، أليس كذلك ؟
    Sizinki... bir şeylere inanma isteğiyse... bu O kadar da kötü değil. Open Subtitles ولكن لو كان الأمر يخصك وأنت تريد أن تؤمن بشيئ ؟ حسناً، هذا ليس بهذا السوء
    O kadar da kötü değil. Biraz makyaj yaparsan kapanır. Open Subtitles إنّه حقاً ليس بهذا السوء فقط غطّه ببعض الماكياج
    - Sanırım O kadar da kötü değil. Open Subtitles ـ أعتقد أن الأمر ليس بهذا السوء ـ ماذا تعني؟
    O kadar da kötü değil ya. Dert yanıyorum işte. Open Subtitles الأمر ليس بذلك السوء فعلا انا انفس عن غضبي فقط
    Öyle düşünüyorsun. Ama yaptığın zaman O kadar da kötü değil. Open Subtitles تظنين ذلك، لكن عندما تقومين بذلك ستكتشفين أنه ليس بذلك السوء.
    O kadar da kötü değil evlat. Ben seviyorum. Open Subtitles ليس سيئاً جداً يا صغيرة أنا أحبه
    Her şey göz önünde bulundurulduğunda burası O kadar da kötü değil. Open Subtitles انها ليست سيئة للغاية هنا كل الأمور في عين الاعتبار.
    - O kadar da kötü değil yahu. - Patlayacağım dedim! Open Subtitles إنها ليست بذلك السوء سأعض
    O kadar da kötü değil. Open Subtitles ليست بتلك السوء.
    O kadar da kötü değil. Biraz senin biraz benim kapımı kapatır. Open Subtitles ليست بهذا السوء انها تغلق القليل من بابي والقليل من بابك
    Hey, O kadar da kötü değil. Olumsuza konsantre olmayın. Open Subtitles بربكم، ليس الأمر بهذا السوء لا يمكنكم أن تنظروا إلى السلبيات فقط
    Doğruyu söylemek gerekirse, O kadar da kötü değil. Open Subtitles لأخبرك بالحقيقة هذا ليس سيئاً للغاية
    Hayır, seçimi O kadar da kötü değil. Open Subtitles لا ، اختياره لم يكن سيئاً على الإطلاق
    Ben senin yaşındayken evlendim, O kadar da kötü değil aslında. Open Subtitles ، أنا تزوجت عندما كنت في عمرك أنه ليس سيء جداً
    O kadar da kötü değil. Yeme isteği, bununla başa çıkabilirdim. Open Subtitles هذا ليس سيئا جدا,جوع ما بعد المخدرات يمكننى التعامل مع هذا
    - O kadar da kötü değil. Open Subtitles الأمر ليس سيئًا لهذه الدرجة
    Bana bir film için fikir veriyordu. O kadar da kötü değil. Open Subtitles إنه لديه فكرة عن الفيلم، إنه ليس سيء حتى الآن.
    O kadar da kötü değil. Dik oturmamı sağlıyor. Open Subtitles هذا ليس سيئاً ... فهو يساعدك على الجلوس بشكل مستقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more