"o mektupları" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك الرسائل
        
    • هذه الرسائل
        
    • هذه الخطابات
        
    • تلك الخطابات
        
    Eğer planlıyorsa, O mektupları sekiz ay önceden atmaya başlaması anlam kazanır. Open Subtitles ،حسنًا، لو فعل هذا، فهذا منطقي شرع بإرسال تلك الرسائل منذ ثمانية شهور
    Tek istediğim adamın iki elini de aynı şekilde kullanıp kullanamadığı. O mektupları diğer eliyle yazmış olabilir mi? Open Subtitles هل يحتمل انه كتب تلك الرسائل بيده الأخرى؟
    Eğer O mektupları okurlarsa benim de gruptan olduğumu anlarlar asıl suçlunun ben olduğunu. Open Subtitles إذا قرأوا تلك الرسائل سيعرفون أني كنت متورطاً بالأمر وأني المُحرّض وليس هو
    Ama gene de O mektupları yazdı dostum. Open Subtitles و لكن مع ذلك ، لقد كانت هى من كتبت هذه الرسائل
    O mektupları ben yazmadım, ama sana yalan söyleme gibi bir niyetimde yoktu Raj. Open Subtitles لم اكتب لك هذه الرسائل. لم ارد ان اكذب عليك يا راج
    muhtemelen O mektupları yazma nedeni de bu. Open Subtitles ولهذا السبب ربما يقوم بكتابة هذه الخطابات
    O mektupları denize, ona yollamıştım. Sana değil. Open Subtitles لقد أرسلت تلك الخطابات فى البحر لها, ليست لكى
    O mektupları görebilmek için mahkemeye talepte bulunalım. Open Subtitles يعني ذلك أنها لدى الشرطة مسبقاً دعونا نقدم إلتماساً للمحكمة لتمكيننا من الوصول إلى تلك الرسائل
    Her yıl O mektupları, sadece yapabiliyor olduğum için parçalamak. Open Subtitles كرمشة تلك الرسائل كل سنة فقط لأني استطيع
    Bu yüzden sana O mektupları yazdım. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني كتبت كل تلك الرسائل.
    O mektupları içimi rahatlatmak için yazmıştım. Ben kimseyi öldüresiye dövmedim, baksanıza bana. Open Subtitles كتبتُ تلك الرسائل للتنفيس عن غضبي، لم أضرب أحداً حتى الموت.
    Sana yolladığı tüm O mektupları okumaya zahmet ettin mi hiç? Open Subtitles كل تلك الرسائل التي أرسلتها لك، ألم تكلف نفسك يوماً عناء قراءتها؟
    O mektupları yazan adam Ashley'e aşıktı. Open Subtitles الرجل الذي كتب تلك الرسائل قد أحب " آشلي " يا فتيان
    O mektupları yazan benim. Open Subtitles أنا واحد الذين كتب كل تلك الرسائل.
    Bütün O mektupları sana ben yolladım. Open Subtitles أنا أرسلتُ لك تلك الرسائل
    O mektupları okumak bir onurdu çünkü seni diğerlerinden ayıran şeyin tek bir puan olmadığını artık biliyorum. Open Subtitles كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة
    Eğer onunlaysan bana O mektupları neden yazdın? Open Subtitles لماذا كتبت لى كُلّ هذه الرسائل إذا كنت مَعها؟
    O mektupları okumak bir onurdu çünkü seni diğerlerinden ayıran şeyin tek bir puan olmadığını artık biliyorum. Open Subtitles كان من الشرف قراءة هذه الرسائل لأنني الآن أعرف أن ما يفرقك عن الآخرين ليست مجرد نقطة واحدة
    Ne O mektupları yazdım ne de okudum. Open Subtitles أنا لم أكتب أبدًا هذه الرسائل ولم اقرأها أصلاً.
    Eğer O mektupları görürse aslında sizin birleşmeniz çok kısa sürecek. Open Subtitles حسنا,لم شملكم هذا سوف يكون قصيرا اذا رأى هذه الرسائل
    O mektupları yazanların isimlerini istiyorum. Open Subtitles أريد أسماء من كتب هذه الخطابات
    Kardinal O mektupları öğrenmemeli. Anlıyor musun? Open Subtitles يجب أن لايعلم الكاردينال عن تلك الخطابات اتفهم ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more