"o yılları" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلك السنوات
        
    • تلك السنين
        
    • هذه التواريخ
        
    • هذه السنوات
        
    Bazı zamanlar babamla oturmak ve laflamak için meşgul olduğum O yılları geri almak istiyorum ve bir kez sarılmak için onları takas etmek istiyorum. TED مرّت أوقات أردت مقايضة كل تلك السنوات التي كنت مشغولة عن والدي والدردشة معه أردت مقايضة كل تلك السنوات بحضن واحد
    Bütün O yılları boşa harcadığımı düşünmek senin ne düşündüğün hakkında endişe etmek Open Subtitles لقد أهدرت كل تلك السنوات وأنا قلق مما قد تفكر فيه
    - O yılları asla geri alamam. Open Subtitles .لن أستعيدَ تلك السنين
    O yılları azaltmalısın. Open Subtitles ستفصلكما كل تلك السنين
    O yılları alabilir miyim, lütfen? Open Subtitles اعطني هذه التواريخ رجاءً 1993,'97,
    O yılları alabilir miyim, lütfen? Open Subtitles اعطني هذه التواريخ رجاءً 1993,'97,
    Babamı benden aldığın O yılları doldurmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles ماذا، أنت تتوقع مني أن أتخلى عن كل هذه السنوات التي أخذت منها أبي بعيداً عني؟
    Seninle geçirdiği bütün O yılları fırlatıp atmak istedin. Open Subtitles لقد اردتى ان ترمى كل هذه السنوات التى قضتها معكِ
    Bu, önümüzdeki 10 yılın benim için kötü geçeceği anlamına gelse de önemli değil. O yılları ona vereceğim. Open Subtitles ‫وإن كان ذلك يعني أن أعيش 10 سنوات ‫سيئة فسأمنحه تلك السنوات
    Hâlâ Soho'da ve tüm O yılları iyi geçirdiğini sanıyor. Open Subtitles مازال فى "سوهو" , معتقداً أنه أبلى حسناً طوال تلك السنوات
    Sana O yılları geri veremem, Open Subtitles لا أستطيع أعادة تلك السنوات لكِ
    O yılları asla geri getiremeyecegim. Open Subtitles لن استطيع استعادة تلك السنوات
    O yılları görmezden gelemezsin. Open Subtitles -لا يمكنك تجاهل تلك السنوات
    O yılları mutlu olarak niteliyor musunuz? Open Subtitles هل تصفى هذه السنوات بأنها كانت سعيدة؟
    Hâlâ O yılları unutmaya çalışıyorum. Open Subtitles لا زلت احاول نسيان هذه السنوات
    O yılları ardımda bırakmak isterim. Open Subtitles أريد أن أجعل هذه السنوات خلفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more