O zaman belki bi motele gidip bütün gün sevişebiliriz. | Open Subtitles | إذاً ربما علينا الذهاب إلى أي نزل ونعبث طوال اليوم |
O zaman belki başka bir flört servisi için çalışma gitmek gerektiğini. | Open Subtitles | إذاً ربما يجب عليك ترك العمل في خدمة التعارف عن طريق الآخر |
O zaman belki de ilk başlangıcını Alaska' da denemelisin | Open Subtitles | ثم ربما عليك أن تحاول لكم بداية جديدة في الاسكا. |
- Eh, O zaman belki de kendinizi riske atıp çevrede ne olduğunu saptasanız iyi olur.. | Open Subtitles | حسناً , إذن ربما ينبغى أن تخاطر الأن وتحدد أماكن تواجدهم , هممم؟ |
O zaman belki de seni daha yakından tanıyıp öyle sormalıyım. | Open Subtitles | اذن ربما افضل ان اعرفك اكثر ثم اسئلك مرة اخرى |
Demek istediğim, gerçekten ona iyice bakarsak O zaman belki yapısını gördüğümüz gibi kusurlarını da görebiliriz. | Open Subtitles | أقصد نظرنا اليه حقا عندها ربما نستطيع رؤية الشق كهذا المثال |
O zaman, belki bir savaşçı ve bir rahip olarak birbirimize yardımcı olabiliriz. | Open Subtitles | إذا ربما محارب وراهبه يمكن ان يساعدوا بعضهم البعض فى النجاه |
Madem öyle... O zaman belki de biz içeri girmeliyiz. | Open Subtitles | ..حسناً إذن. ربّما يجب أن ندخل. |
O zaman belki biz gangsterler tasma ile hikaye bitirmek gerekir. | Open Subtitles | إذاً ربما يجب أن ننهي القصة بشجار بين العصابات |
Ah, O zaman belki Sadece dökülüyor nefret ediyorum. | Open Subtitles | أوه ، إذاً ربما أنا أكره فقط أن أكون متروكة |
O zaman belki benim hayallerime de saygı duyabilirsiniz. | Open Subtitles | إذاً ربما يمكنكِ العثور عليه في قلبك لكي تقدري حلمي. |
güzel o zaman, belki yeniden erteleriz? - Hayır. | Open Subtitles | حسناً إذاً, ربما يمكننا أن نعيد ترتيب الموعد؟ |
O zaman belki de arabada oturup, seni beklemeliyim, baba. | Open Subtitles | حسنا، ثم ربما ينبغي أن أذهب للانتظار في السيارة، والدي |
Öyle mi? O zaman belki ben de mal varlıklarımı korumalıyım. | Open Subtitles | أوه أوه، نعم حسنا، ثم ربما أود أن حماية الأصول الشخصية |
Yani yukarı çıkar iş yaparsınız, ve sonra o işten aşağı inersiniz, ve sonra işte O zaman belki mail kontrol zamanıdır ya da anlık mesaj kontrolü. | TED | فستكون صاعدا لآداء عمل ما و بعدها هابط بعد الفراغ من آداء عمل ثم .. ربما حان الوقت لمراجعه البريد الإلكتروني , أو التحقق من رسائل الدردشة |
O zaman belki sevdiğin biri tehlikede olduğunda ahlakî açıdan ne fedakârlıklar yapıldığını nihayet anlamışsındır. | Open Subtitles | إذن ربما قد فهمت أخيراً المساومة التي تقع فيها عندما يكون شخصاً ما تُحبه في خطر |
Madem bir rüya gibi... O zaman belki bu, senin içinde olan bir şeydir. | Open Subtitles | لا أصدق أننا نجري هذا الحديث إذن، إذا كنت تشعر كأنه حلم إذن ربما هو شيء تفعله لنفسك |
O zaman, belki de önce ilaçla uyutuldu, tecavüze uğradı ve de öldürüldü. | Open Subtitles | حسنًا، إذن ربما تم إعطاؤها منوّم واغتصابها، ثم قتلها |
O zaman belki, bunları niçin gerekli gördüğünüzü anlatırsınız bize. | Open Subtitles | اذن, ربما تشرح لنا لماذا تظن انه ضرورى ؟ |
O zaman belki Buraya ne yaptığını açıklayan başlayabilirsiniz. | Open Subtitles | عظيم . عندها ربما يمكنك أن تبدأ بالتفسير ما الذي تفعله هنا في الأسفل |
Şimdi, kıçını kaldır ve bu gece Western Union'a git bana 75 bin gönder, O zaman belki öpüşüp barışabiliriz. | Open Subtitles | و الأن اذهب إلى وسترن يونيون الليلة و قم بنقل الـ 75 ألفاً و ربما يمكن للقبلات أن تصحح الأمور |
O zaman belki sen iş gezisine çıktığında, o da o övülen otelin saunasına... | Open Subtitles | إذاً ربّما حين تسافرُ لأشغالك ...تنطلقانِ إلى منتجع الفندق الفخم |
O zaman belki de bunu kendi başıma hâlletmem gerekir. | Open Subtitles | حسناً ربّما أنّه مُجرّد أمر يجب أنْ أقوم به بمفردي. |
Taşlardan geçmesine engel olamazsam O zaman belki onun için aynısını yapabilirim. | Open Subtitles | وإذا إستطعت وقفها من عبور الصخور، ربما بوسعي إنقاذها هي الأخرى ... |