"o zaman burada" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا إذن
        
    • هنا إذاً
        
    • حينئذٍ قد
        
    • هنا اذن
        
    • هُنا إذن
        
    O zaman burada kalıyorum. Open Subtitles سوف أبقى هنا إذن كنت خائف من الذهاب بأيه حال
    O zaman burada beklemenin bir anlamı kalmadı. Open Subtitles حسنا ، لا سبيل للبقاء هنا إذن
    O zaman burada ne arıyor? Open Subtitles مذا يفعل هنا إذن ؟
    O zaman burada ne arıyorum ki? Open Subtitles ماذا أفعل هنا إذاً بحق الجحيم؟
    -Hayır, teşekkürler. -Tamam. O zaman burada duramazsın. Open Subtitles لا ، شكراً - حسناً ، لا يمكنك التواجد هنا إذاً -
    O zaman burada Duke'ten daha büyük bir probleminiz var. Open Subtitles حينئذٍ قد يكون لديك مشكلة أكبر من (دوك)
    - Uçmayı sevmiyorum. - O zaman burada ne işin var. Open Subtitles لا احب الطيران لم انت هنا اذن
    O zaman burada işimiz bitti. Open Subtitles لقد انتهينا هُنا إذن
    - O zaman burada çalışırsınız. Open Subtitles فعليك أن تعمل هنا, إذن.
    Uzanalım O zaman burada öylece. Open Subtitles لنستلقِ هنا إذن.
    O zaman burada ne yapıyorsunuz? Open Subtitles ماذا تفعلون هنا إذن ؟
    O zaman burada ne işimiz var? Open Subtitles لماذا نحن هنا إذن ؟
    - O zaman burada kalacağız. Open Subtitles -فلنبقا هنا إذن
    O zaman burada kal. Open Subtitles ابقي هنا إذن
    O zaman burada mı kalıyoruz? Open Subtitles لذا سنبقى هنا إذاً ؟
    - İyi, O zaman burada kal. Open Subtitles جيد، إبقي هنا إذاً
    - İyi, O zaman burada kal. Open Subtitles جيد، إبقي هنا إذاً
    - O zaman burada kalamam Gibbs. Open Subtitles -لا يمكنني البقاء هنا إذاً يا (غيبس )
    O zaman burada Duke'ten daha büyük bir probleminiz var. Open Subtitles حينئذٍ قد يكون لديك مشكلة أكبر من (دوك)
    O zaman burada ne arıyorsun? Open Subtitles ماذا تفعل هُنا إذن ؟
    O zaman burada kal. Open Subtitles ستبقى هُنا إذن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more