"okuduğuma" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد قرأت
        
    • قرأته
        
    • قَرأتُ
        
    • قرأت في
        
    • قرأتُ
        
    • ما قرأت
        
    İnternette okuduğuma göre, hastalar uyandıklarında iyi düşüncelerle dolarsa iyileşmelerine yardımcı olurmuş. Open Subtitles لقد قرأت بالأنترنت انه عندما يستيقظ المريضين إلى أفكار جيدة فسيساعد بشفائهم
    Biliyor musun, bir yerde okuduğuma göre Leonardo Da Vinci Mona Lisa'yı çizmeden önce, 140 başarısız eskiz yapmış. Open Subtitles أتعلم, لقد قرأت في مكان ما أنه قبل أنْ يرسم ليوناردو دافنشي لوحة الموناليزا, قام برسم 140 اسكتشاّ فاشلاً.
    Dergilerden okuduğuma göre evde ne varsa orada da varmış. Open Subtitles كما قرأته في المجلات، لديهم جميع وسائل الراحة.
    Maktulün dosyasından okuduğuma göre bu bir peri masalı değil. Open Subtitles أجل، مما قرأته من ملف الضحية، فأعتقد أنّها ليست حكاية خرافية.
    okuduğuma göre, onlardan korktuğumuzdan daha fazla onlar bizden korkarlarmış. -Doğru mu? Open Subtitles قَرأتُ بأنّهم عِنْدَهُمْ خوفُ أكثرُ منّا الواحد الذي نا منهم، لا وحقيقةَ؟
    Magazinlerden okuduğuma göre kimse Oliver Queen'in aşıdı dozdan öldüğünü duyduğuna şaşırmazmış. Open Subtitles ممّا قرأت في الصحف، فلا أظنّ أحدًا سيتفاجأ بوفاتك بجرعة مخدّر زائدة.
    Bir yerlerde okuduğuma göre, eğer karşındakini bir ithamla şaşırtırsan, doğru söyleme olasılığı yükselirmiş. Open Subtitles لأني قرأتُ في كتاب.. أنّك إن فاجأت شخصاً بإتهام.. فإنهم سيعترفون بالحقيقة على الأرجح
    Evet ve bir yerde okuduğuma göre bu elmaslar çok nadirmiş ve her biri eşsiz bir beraklığa sahipmiş. Open Subtitles نعم, وفي مكان ما قرأت بأن هذا النوع من الماسات نادرة جداً حيث أن كل واحدة منها
    Bir yerde okuduğuma göre, Japon bir işadamı, ...200 yıllık bir Jarlsberg peynirine bir servet ödemiş. Open Subtitles لقد قرأت بمكان ما أن رجل أعمال ياباني أنفق ثروة طائلة منذ حوالي مائتان عام لصناعة هذا الجُبن العتيق
    Newsweek'te okuduğuma göre 2028'de sayımız bu insanlardan daha fazla olacak. Open Subtitles لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028 لقد قرأت في الصحيف أنه في عام 2028
    İnternetten okuduğuma göre böyle bir olasılık söz konusu. Open Subtitles نعم ربما على حسب المعلومات التى جمعتها لقد قرأت على الإنترنت
    Biliyor musun, bir yerde okuduğuma göre derin bir öpücük 40 kalori yakıyormuş. Open Subtitles أتعلم لقد قرأت هذا في رسالة إعلانية أن 40 سعرة حرارية تحرق أثناء قبلة عميقة
    okuduğuma göre Rebecca'yı çok iyi tanıyorsun. Open Subtitles من خلال ما قرأته فأنت تعرف ريبيكا جيداَ
    Bir yerde okuduğuma göre... Open Subtitles و مما قرأته ...
    okuduğuma göre eğer bu tarz bir iç çamaşırı giyersen yani sıkıştıran... senin "şeylerini". Open Subtitles قَرأتُ أنك إذا لبست ذلك النوع من الملابس الداخلية الذي تعصر... ' .أشياءك
    okuduğuma göre Winnipeg'in Belediye Başkanı'nın yeğeni balığa çıkmış ve 7 kiloluk bir levrek yakalamış! Open Subtitles أنا قَرأتُ للتو ان إبنِ أخ رئيس بلدية(وينابيج) رَحلَ لصيدُ سمك ثلجِ ومَسكَ سمكة تزن 16 باوند.
    Aslında, okuduğuma göre 18 mega piksele kadar yapmışlar. Baya iyi. Open Subtitles في الواقع، لقد قرأتُ مُؤخراً أنّهم طوّروا كاميرا ذات 18 ميجا بكسل تُعتبر اِستثنائيّة تماماً.
    okuduğuma göre, burada daha önce de olmuş. Open Subtitles وبحسب ما قرأت , حدث ذلك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more