"okuduğunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • قرأ
        
    • تقرأين
        
    • عندما تقرأ
        
    • عندما قرأت
        
    • عندما يقرأ
        
    Söylemem gerekir ki yargıç özetini okuduğunda gerçekten ilgimi çekti. Open Subtitles علي القول بانه عندما قرأ القاضي ملخص تلك القصة فقد اثار اهتمامي بالفعل
    Yazarın bunu okuduğunda kızabileceğinden korkmuyor musun? Open Subtitles ألا تخشي أن يغضب الكاتب اذا قرأ هذا ؟
    Kirk o bölümün senaryosunu okuduğunda en iyi söyleyişle hayal kırıklığına uğramıştı. Open Subtitles عندما قرأ " كيرك " سيناريو هذه المرحلة أصيب بخيبة أمل
    Anna, bir şey daha var bu kadar çok okuduğunda. Open Subtitles و يا آنا هنالك شيء آخر عندما تقرأين الكثير
    "...bu mektubu okuduğunda her şeyi yeniden hatırlamış olmalısın". Open Subtitles "عندما تقرأين هذه الرسالة ، فلا بد أنك تذكرت كل شيء"
    Bir kitabı sonuna kadar okuduğunda kapatma zamanı gelmiş demektir. Open Subtitles .. عندما تقرأ كتابا للنهاية فإنه عليك إغلاقه
    "Bunu okuduğunda, yukardaki organizasyona katılmış olacağım... Open Subtitles عندما تقرأ هذا، ساكون قد انضممت للمنظمة في الاعلى
    O yüzden sen Gölgeler Kitabı'ndaki tılsımı okuduğunda, o geldi. Open Subtitles لذا عندما قرأت التعويذة في كتاب الظلال ، هو أتى
    Hallam, gerçekten gitmelisin. Julius bunları okuduğunda o da aynı şeyleri hissedecek. Open Subtitles -هالام) أنت بالفعل بحاجة الى الرحيل, وأعلم بأن جوليس عندة نفس الشعور عندما يقرأ هذه)
    Kirk o bölümün senaryosunu okuduğunda en iyi söyleyişle hayal kırıklığına uğramıştı. Open Subtitles عندما قرأ " كيرك " سيناريو هذه المرحلة أصيب بخيبة أمل
    - Çok tehlikeli. - Sadece biri yazdıklarını okuduğunda. Open Subtitles خطيرة جدا - فقط لو قرأ أحدهم ما تكتبه -
    1990'da, Doktor Campbell'in Çin çalışmasının New York Times'daki incelemesini okuduğunda başladı. Open Subtitles بدأ في عام 1990، عندما قرأ مراجعة متوقّدة (للدراسة الصينية للطبيب (كامبل (في الـ(نيويورك تايمز.
    Avucumu okuduğunda söylediklerinde, haksız değildi Vince. Open Subtitles -حينما قرأ كفي لم يكن مخطئًا يا (فينس )..
    Ama o bunları okuduğunda... Open Subtitles لكـن عنـدما قرأ هذه
    Bunu okuduğunda, ben çoktan gitmiş olucam. Open Subtitles عندما تقرأين هذا الخطاب سأكون قد غادرت
    Bunu okuduğunda ben gitmiş olacağım Open Subtitles "عندما تقرأين هذا سأكون قد رحلت.
    "Tsukamoto'nun ölümünü gazetelerde okuduğunda parayı hesabıma yatır." Open Subtitles أودع النقود عندما تقرأ عن موت سكوموتو فى الجرائد
    Çocuklarımız bu kitabı onlara okuduğunda bayılacaklar. Open Subtitles أولادنا سوف يحبون عندما تقرأ لهم هذا الكتاب
    Fakat Lizzy, mektubu ilk okuduğunda bu konuyu şuanki gibi hafife almadığına eminim. Open Subtitles لكن ليزي، انا متاكدة بانك عندما قرأت تلك الرسالة في المرة الاولى، لم يكن بامكانك ان تستخفي جدا بالامر كما انت الآن.
    Bunu okuduğunda Trent'in yüzünü görmek isterdim. Open Subtitles اريد ان ارى وجهه عندما يقرأ هذا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more