Son üç yılda, ekonomik bunalımın ortasındaki 45 ülkeye gittim, oralardaki okullar ve şirketlerle çalıştım. | TED | في السنين الثلاثة الاخيرة, سافرت إلى 45 دولة مختلفة أشتغل مع المدارس والشركات في وسط الانكماش الاقتصادي |
...ve bağışçılar... ...barışı getirmek için... ...binalar, okullar ve yollar ile bunu destekliyor. | TED | والدول المانحة يتوجب عليها ان تجلب الامن والاستقرار لذلك البلد عن طريق بناء المدارس .. والطرقات |
Mahkemeler düzenlendi okullar ve hastaneler açıldı. | Open Subtitles | ونظمت المحاكم ، وأسست المدارس والمستشفيات |
O takdirde ülkenin yollar, okullar ve sağlık gibi diğer hizmetler için daha az parası kalacaktır. | TED | سيكون البلد عاجزاً عن تمويل خدمات أخرى ، مثل الطرق والمدارس و الرعاية الصحية. |
O, dünyaya birçok Amerikalı genci lanetleyen üç kapıdan geçerek girmişti: kötü aile, kötü okullar ve kötü hapishaneler. | TED | دخل العالم من خلال البوبات الثلاث المقدرة للعديد من الشباب الأمريكيين: الأباء السيئون، والمدارس السيئة، والسجون السيئة |
Yamaçta harika okullar ve müthiş bir manzara var, ama bu kadar yer lazım mı? | Open Subtitles | لكن , مرلين انت تعلم اننا ليس مرغوب فينا مع المدارس العظيمه و المناظر الذهله لكن حقا هل نحتاج لمكان اكبر ؟ |
Bölgede ayakta kalan depolar, okullar ve kiliseler morg olarak kullanılıyor. | Open Subtitles | مازالت المشارح البديلة توجد في المستودعات المدارس و الكنائس على طول المنطقة |
Burada, elçilikler, hastahane, Ginling Üniversitesi, çeşitli okullar ve ayrıca Siemens şirketi bulunuyor. | Open Subtitles | وستضم السفارات والمستشفيات والكلية والعديد من المدارس وكذلك مجمع سيمنز هنا |
Böylece okullar ve parkların yanındaki alanları eleyebiliriz. | Open Subtitles | .التي تستبعد المناطق التي هي بالقرب من المدارس والحدائق العامة |
Özel okullar ve hasta merkezi de denedi. | Open Subtitles | مثلما حاولت المدارس المتخصصة, والمراكز السكنية. |
Üç gündür bu adamla kaçıyorum bir şey konuşmaz bir şey sormaz ama okullar ve banka hakkında her şeyi bilir. | Open Subtitles | كنا نركض ل 3 ايام وهذا الرجل لم يقل اي شيء لم يسأل عن اي شيء , وفجأة اصبح يعرف عن المدارس والبنوك |
Farklı okullar ve Tibet'teki kliniğimiz. | TED | نحاول القيام بذلك فى الكثير من المدارس والمستشفيات فى التبت . |
İsmini bildiğim okullar ve yetiştirme yurtları. | Open Subtitles | لائحة المدارس وعائلات التبني المعروفة. |
"okullar ve hastaneler yapılıyor." | Open Subtitles | المدارس والمستشفيات يتم تشييدها |
- okullar ve hastaneler yaptık. | Open Subtitles | -لقد بنينا المدارس والمستشفيات. |
okullar ve hastaneler. Kanalizasyon ve kamu hizmetinden | Open Subtitles | المدارس والمستشفيات والخدمات |
Amaç;hastaneler,yaşlılara ait merkezler,... ...okullar ve günlük bakım merkezleri... ...için kurumsal ihtiyaç beldeleri kurmak... ...ve bölgesel meslekler için de bir şebeke oluşturmaktır. | TED | الهدف تلبية المتطلبات المدنية المؤسسية للمستشفيات، المراكز العليا والمدارس ومراكز الرعاية النهارية، وتنتج شبكة الإقليمية من العمل ايضا. |
Ülke çapındaki tüm okullar ve iş yerleri artık zorunlu olarak genetik testi istemeye başladı. | Open Subtitles | "في كافة البلاد والمدارس ومواقع العمل بدأت في أن تتطلب.." |
okullar ve suç. | Open Subtitles | الجرائم والمدارس |
Amanda'nın bir teorisi vardı çünkü hepsi yoksulluk çemberi, kötü okullar ve refah yoluyla para üzerineydi. | Open Subtitles | لدى (أماندا) نظرية بأن كل ما يحدث هو بسبب دورة الفقر والمدارس السيئة والجبن الحكومي |