"okumadın" - Translation from Turkish to Arabic

    • تقرأ
        
    • تقرأي
        
    • تقرأه
        
    • تقرأيه
        
    • تقرأها
        
    • تقرئي
        
    • تقرا
        
    • تقراي
        
    • تقرأيها
        
    • قرأتي
        
    • تقرئيه
        
    • أقرأتِ
        
    • وقرأت
        
    Gazeteleri okumadın mı yoksa? Open Subtitles أنا لم أكن في السيارة أو إلم تقرأ الصحف؟
    Herhalde Yalnız Silahşör'ün Ağustos sayısını okumadın. Open Subtitles من الواضح إنك لم تقرأ نسخة شهر أغسطس من المجلة الخاصة بنا
    İstediğin kadar küfür et. Buradaki uyarıyı okumadın mı? Open Subtitles لك أن تقول ما تريد من الكلام ولكن ألم تقرأ تلك الوثيقة؟
    Son yedi senedir hiç gazete okumadın mı? Open Subtitles ألم تقرأي الجرائد في السبع سنوات الماضية
    Yani bunun nasıl sonuçlanacağını bildiğin için yazıyı okumadın öyle mi? Open Subtitles إذن انت لم تقرأه لكنك وصلت لنهاية المقال؟
    Lisede okumadın mı? Open Subtitles الم تقرأيه في الثانوية؟
    Evet, iyi insanlara kötü şeyler olursa diye bir kitap okumadın mı? Open Subtitles حسناً، ألم تقرأ كتب حيث تحصل فيها أشياء سيئة لأشخاص طيبين؟
    Biyografimi okumadın mı? Tam o bölüme gelmiştim. Open Subtitles ألم تقرأ سيرتي الذاتية؟ لقد كنت سأقوم بذلك للتو
    - İş hayatı sayfalarını okumadın mı? Open Subtitles ــ ألم تقرأ قسم العمل؟ ــ ماذا الذي تغيبت عنه؟
    Yani telefon numarasını okumadın, zaten biliyordun. Open Subtitles اذن أنت لم تقرأ رقم الهاتف أنت تعرفه عن ظهر قلب
    Bugünkü gazete de deprem hazırlıkları ile ilgili bölümü okumadın mı? Open Subtitles - ألم تقرأ مقالة التحضير للهزات الأرضية في جريدة اليوم ؟
    Adli raporu okumadın, değil mi? Open Subtitles لأنك لم تقرأ تقرير الطب الشرعي ، وأنت ، هل؟
    Semptomlar yalan söylemez. Bir hafta içinde gidecek ve sen daha bir tane özgeçmiş bile okumadın mı? Open Subtitles سيرحل في أقل من أسبوع و لم تقرأ سير عمل واحدة بعد؟
    - Bebek kitaplarını okumadım. - okumadın mı? Open Subtitles لم أقرأكتب الأطفال لم تقرأ كتب الأطفال ؟
    Lütfen. Kitabı okumadın ki. Sen bu kitabı çalıştın. Open Subtitles أرجوكَ، إنّكَ لم تقرأ هذا بل درستَه، لماذا؟
    Hiç Rus edebiyatı okumadın mı, ...cahil kadın? Open Subtitles ألم تقرأي أي أدب روسي إيتها المرأة الجاهلة ؟
    Avukatların imzalattığı kağıtı okumadın mı? Open Subtitles الم تقرأي الصحف ان المحامي جعلك توقعين على التنازل عن
    Aslında sen hiç birşey okumadın onu söylüyorum. Open Subtitles أنت لم تقرأ أي شئ أخبرتك أن تقرأه
    Nereden biliyorsun? okumadın ki! Open Subtitles كيف عرفت انت لم تقرأيه
    okumadın bile, değil mi? Open Subtitles أنت لم تقرأها حتى, أليس كذلك ؟
    Bu araştırma değil. Sen, vatanım hakkında bir Rehber kitabı okumadın. Open Subtitles هذا لم يكن بحثاً لأنّكِ لم تقرئي كتاب دليلٍ حول بلدي
    -Bekle Peder. Bunu bize okumadın. Open Subtitles إنتظر , ابي أنت لم تقرا هذا لنا
    Benim gazetemi hiç okumadın değil mi? Open Subtitles انتِ لم تقراي ابداً كتابي .. اليس كذلك ؟
    Hala okumadın mı? Open Subtitles ألم تقرأيها بعد؟
    - O yeminli ifadede olanları okumadın mı? Open Subtitles هل قرأتي ما حدث في جلسة الشهادة?
    okumadın. Kimse okumadın, en azından başından sonuna kadar. Open Subtitles أنتِ لم تقرئيه, فلا أحد يقرأه للنهاية
    Kızgın gibisin. Mahkeme kararını okumadın mı? Open Subtitles أنتِ تبدين غاضبة, أقرأتِ أمر المحكمة؟
    Samaritan Hastanesi'nin yönetmeliğini hiç okumadın mı? Open Subtitles هل سبق وقرأت التعليمات " الخاصة بمشفى "ساماريتان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more