"okumaktan" - Translation from Turkish to Arabic

    • القراءة
        
    • قراءة
        
    • بالقراءة
        
    • قرائة
        
    • القرأة
        
    • منوطًا باستعراض
        
    Okuyucularımızın çoğu daha önce hiç duymadıkları yazarları okumaktan keyif alıyorlar. TED معظم قرائنا يحبون القراءة ويقرؤون لكتاب لم يسمعوا عنهم من قبل.
    Süreçler ve siyaset hakkında okumaktan, varmak istediğiniz yerden sizi alıkoyan şeylerden yorulursunuz. TED تتعبون من القراءة حول الإجراءات والسياسة ومن الأشياء التي تعرقلكم من الوصول إلى حيثُ ترغبون الوصول إليه.
    -- okumaktan başka. Temelde okumak iyidir; gerçekleri öğrenirsiniz. TED وتعلمون، في الأساس، القراءة شيء جيد؛ تحصلون على حقائق.
    Hümanizmden öğrendiğim en iyi dersleri felsefe kitapları okumaktan ya da hümanist bildirileri ve beyanları incelemekten öğrenmediğimi bilmek ilginizi çekebilir. TED ربما يهمكم معرفة أن أفضل دروس الإنسانية التي تعلمتها لم تكن من قراءة الكتب الفلسفية أو من تأمل التصريحات والبيانات الإنسانية.
    Korku romanları okumaktan ve çikolatalı dondurma yemekten hoşlanırım. Open Subtitles يعشق قراءة قصص الرعب و اكل ايس كريم الشيكولاته
    İnsanlar bu çocuk hakkında okumaktan ne kadar hoşlandıklarını anlata anlata bitiremiyorlar. Open Subtitles لقد مللت من الناس التى تقول لى كم يستمتعون بالقراءة عن هذا الفتى
    Bu davanın seni tabloit okumaktan alıkoymadığına sevindim. Araştırma amacıyla aldım. Open Subtitles سعيد بأن القضية لم توقفك عن قرائة العناوين
    okumaktan yorulunca... bulmaca çözüyorum ama onlar da çok basit. Open Subtitles . عندما أتعب من القراءة أحل الكلمات المتقاطعة ولكنها كلها سهلة جدا
    Misha'yı, Lindsay'yi ve Katie'yi okumaktan bıktım artık. Open Subtitles لقد تعبت جداً من القراءة عن ميشا، ليندسي وكايتي.
    Bir genç kız için okumaktan daha masumca ve zararsız ne meşgale olabilir? Open Subtitles هل يمكن أن تكون هناك هواية أكثر براءة لتمضية الوقت لفتاة صغيرة من القراءة ؟
    Ben küçükken, gazeteler okumaktan başka şeylere de yarardı. Open Subtitles عندما كنت طفلاً،، كانت تستخدم الصحف لتزويد بعض الدول لغرض القراءة فقط
    Bu ülkenin insanlari çok mesgul, okumaktan nefret ediyorlar. Ve birine mutlaka guvenmeleri gerekiryor. Open Subtitles الناس في هذه البلد مشغولون و مفلسون و يكرهون القراءة و يريدون شخص يثقون به
    Televizyon izlemek ve bir şeyler okumaktan başka yapılacak bir şey yok. Open Subtitles ولا أفعل شيء سوى القراءة ، و مشاهدة التلفاز.
    Ben, hükümetin milletin mektuplarını okumaktan daha iyi işlerle uğraşacağını sanıyorum. Open Subtitles أعتقد الحكومة لديها عمل أفضل من قراءة بريدي
    Zihin okumaktan ve kendi kendine doku yenilenmesinden bahsetti. Open Subtitles كان يتكلم عن قراءة الأفكار و التجديد التلقائي
    O çizgi romanları okumaktan vazgeçmelisin. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن قراءة هذه الكتب الهزلية
    İnsanların zihnini okumaktan daha mı tuhaf sence? Open Subtitles هل هذا أغرب من القدرة على قراءة الأفكار؟
    Ben sadece kendimi nasıl batırdığımı okumaktan bıktım, bilirsin. Open Subtitles لقد سئمت قراءة كم كنتُ محبطة عندما كنتُ أتخبّط بجدران الحمّامات, أوتعلمين.
    Ve hayalete bunun lanet olmadığını ispatlayabiliriz. Ben de e-postalarımı endişe içinde okumaktan vazgeçebilirim. Open Subtitles وأستطيع التوقف عن قراءة رسائلي من خلال أصابع مغلقة
    Kahvalti yaparken okumaktan hoslanirim. Open Subtitles إني أستمتع دوماً بالقراءة الجيدة بعد الغداء
    Kimse işte dergi okumaktan hoşlanmaz ve hoşlanıyorum diyen varsa insan değildir. Open Subtitles لا احد يحب قرائة المجلات في العمل واذا قالوا أنهم يفعلون ذلك ، فهم ليسوا بشراً
    okumaktan başka ne vardı? Open Subtitles ما الشئ الآخر الذي تفعله هناك غير القرأة
    ...ama yeni bir Black Canary bulmak yalnızca özet okumaktan ibaret değil. Open Subtitles إيجاد (كنارية سوادء) جديدة ليس منوطًا باستعراض السير الذاتية فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more