"okumuyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أقرأ
        
    • أقرأها
        
    • أقرأه
        
    • اقراء
        
    Arkadaşlarımın el falını okumuyorum. Ya kötü bir şey görürsem? Open Subtitles لن أقرأ كف صديق ماذا اذا ، رأيتُ شئ سيئ؟
    Peki tamam, sanırım bunu söylemenin başka bir yolu yok, ama ben sadece... sana şunu söylemeliyim ki ben yüz okumuyorum Open Subtitles حسنًا، أظن أنه لا يوجد طريقة أخرى لقول هذا ولكني عليا إخباركِ أني لا أقرأ الوجوه
    Isret dili konusuyorum, aklindan geçenleri okumuyorum. Open Subtitles إنني أجيد لغة الإشارة لكنني لا أقرأ الأفكار لو كنتَ مكاني هل كنتَ ستقبلها ؟
    Hep aynı şeyleri yazıyorlar, ve ben okumuyorum, gazete almazsam da eksikliğini hissederim. Open Subtitles دائما يكتبون نفس المادة وأنا لا أقرأها لكن إذا أنا لا أشتري الجريدة أتوحشها
    - Rahatsız etme. Seni sıkmak için okumuyorum. Hoşuma gidiyor. Open Subtitles لا تكن أحمقاً لا أقرأه لمضايقتك، أستمتع بقراءته
    - Bence okuma güçlüğü çekiyor olabilirsin. Bunu okumuyorum. Open Subtitles -اعتقد انك تعاني من الـ"ديسلكسيا " انا لن اقراء هذا
    Gerektiği kadar sosyete sayfası okumuyorum. Open Subtitles لم أقرأ صفحات الأخبار الإجتماعية كما يجب.
    Sıradan bir şaman olmama rağmen kendim için okumuyorum. Open Subtitles برغم أني مجرد شامان عادية، إلا أنني لا أقرأ فقط لأحقق مكسب شخصي،
    Bir mönü okurken "Hayır, nakit ödeme yapmazsanız okumuyorum" der misin? Open Subtitles عندما تقرأين قائمة هل تقولين كلا لن أقرأ هذا حتى تعطني الكثير من المال
    Hayır, Boccaccio'yu okumuyorum kastettiğin buysa. Open Subtitles حسناً،لا،أنا لا أقرأ لبوكاتشيو اذا كان هذا ما تقصده
    Genelde böyle keyfi yazılan senaryoları okumuyorum, ama sen benim kızım olduğun için bir istisna yapacağım. Open Subtitles لا أقرأ عادة السيناريوهات غير المطلوبة لكن بما أنك ابنتي، سأعطي استثناء
    Gelecekle konuşuyorum. Zihin okumuyorum. Open Subtitles أنا أتحدث إلى المستقبل ولستُ أقرأ العقول
    Bütün maillerini okumuyorum Sue. Çok fazla yolluyorsun. Open Subtitles لا أقرأ كل رسائلك الالكترونية يا سو فأنتِ ترسلين لي الكثير منها
    Tanıştığım yöneticilerden biri, konuşmamızın başında bana "Linda ben liderlik hakkında kitaplar okumuyorum. TED أحد القادة الذين التقيت بهم قال لي: "ليندا، أنا لا أقرأ الكتب المتعلقة بالقيادة.
    Bunları artık okumuyorum Vaktim yok. Open Subtitles أنا لم اعد أقرأ هذا ليس لدي وقت
    Bunları artık okumuyorum Vaktim yok. Open Subtitles أنا لا أقرأ هذا كثيرا ليس لدي وقت
    Ve hayvanların düşüncelerini okumuyorum. Open Subtitles ولا أقرأ ما يدور في عقول الحيوانات
    Peki o halde, onları da hallet çünkü sadece CRACKED okumuyorum ben. Open Subtitles لا؟ حسناً، أيمكنك البدء فيها لأنني لا أقرأ "كراكد" فحسب
    Kahvaltı yapıyorum, ama gazete okumuyorum. Open Subtitles اتناول أفطاري ، لكن لا أقرأ الجريدة
    Yıllardır, özetini okuyup kitaplar alıyorum ama onları okumuyorum. Open Subtitles منذ أعوام و أنا اقرأ تلك المراجعات و أشتري الكتب و لا أقرأها
    İğrençleşme. Seni rahatsız etmek için okumuyorum. Hoşuma gidiyor. Open Subtitles لا تكن أحمقاً لا أقرأه لمضايقتك، أستمتع بقراءته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more