"okur musunuz" - Translation from Turkish to Arabic

    • هل تقرأ
        
    • هلا قرأت
        
    • هلا تقرأ
        
    • هلا قرأتِ
        
    Delil O. Tahliye boyunca elçilikten durum departmanına teslim edilen eşyaların bir listesi var. 6. satırı okur musunuz lütfen? Open Subtitles انها قائمة المواد التى أُزيلت من السفارة أثناء الاخلاء والشحن الى وزارة الخارجية هل تقرأ السطر السادس لو سمحت؟
    Cinayet sırları konusundaki kitapları okur musunuz? Open Subtitles - هل تقرأ كتب عن الجرائم الغامضة ؟ - ليس دوما
    Mizah yazıları okur musunuz, Detektif? Open Subtitles هل تقرأ مجلات الكوميديا ايها المحقق ؟
    Sir Wilfrid, şimdi sözü geçen mektubu okur musunuz lütfen? Bu şekilde jüri de duymuş olur. Open Subtitles سير ويلفريد ، هلا قرأت لنا الرسالة حتى تعرف هيئة المحلفين محتواها ؟
    Mart 1933 tarihli gazeteden ilgili yemini okur musunuz? Open Subtitles هلا قرأت القَسم من الجريدة الرسمية القانونية للرايخ، مـارس 1933؟
    23'üncü fosforlu kalemle işaretli bölümü okur musunuz? Open Subtitles هلا تقرأ الجزء المظلل في الصفحة 23
    Bayan Foreman lütfen kararı okur musunuz? Open Subtitles سيدتي رئيسة اللجنة، هلا قرأتِ الحكم من فضلك؟
    Televizyon izler misiniz, Bay Saunders? Gazete okur musunuz? Open Subtitles هل تشاهد التلفاز، هل تقرأ الصحف؟
    Mahkeme için okur musunuz? Open Subtitles هل تقرأ هذه للمحكمة, لوسمحت؟
    Delil F. Lütfen orada yazanları yüksek sesle okur musunuz? Open Subtitles "هذا يعرض "اف هل تقرأ لوسمحت هذا للجنة؟
    Çok okur musunuz Hughes? Open Subtitles هل تقرأ كثيراً سّيد هيوز؟
    Efendim, İncil'i sık sık okur musunuz? Open Subtitles سيدي، هل تقرأ التوراة؟
    İspanyolca okur musunuz? Open Subtitles هل تقرأ اسباني ؟
    - Yanınızdaki adamın tuttuğu pankartı okur musunuz bize? Open Subtitles هلا قرأت لنا الافتة التي يحملها ذلك الرجل بجانبك؟
    Sağ üst köşedeki tarih ve saati okur musunuz? Open Subtitles هلا قرأت ختم الوقت و التاريخ الموجود في الركن الأيمن
    Şimdi de, ödeme noktasından geçmekte olan aracın plakasını okur musunuz? Open Subtitles هلا قرأت اللوحات المعدنيه للسياره التي تمر من المعبر
    Sayfanın altındaki kendi el yazınızla yazılmış görüşlerinizi okur musunuz, lütfen? Open Subtitles هلا قرأت ملحوظاتك بأسفل الصفحة من فضلك؟
    Lütfen sol sütunda yazanları okur musunuz? Open Subtitles هلا تقرأ من فضلك العمود الى اليسار؟
    Yazdığı alıntıyı okur musunuz? Open Subtitles هلا تقرأ الاقتباس الذي وضعته ؟
    Lütfen yanıtınızı okur musunuz? Open Subtitles هلا تقرأ ردة فعلك ؟
    Şuradan itibaren okur musunuz, Bayan Florrick? Open Subtitles هلا قرأتِ من هنا يا سيدة فلوريك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more