"okyanusların" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحيطات
        
    • المحيط
        
    • محيطات
        
    • في أعماق
        
    İşte okyanusların neden en verimli olması gerektiğinin sebebi bu. Demek ki okyanuslar gıdaların yapabildiğinden daha fazlasını yapabilir. TED لهذا السبب يجب على المحيطات أن تكون أكثر وفرة، لكي تستطيع أن توفر لنا أكبر قدر ممكن من الطعام.
    Gezegendeki her canlının hayata kalabilme şansı tamamen okyanusların sağlıklı olmasına bağlı. Open Subtitles فبقاء كل مخلوق على الكوكب يعتمد في النهاية على بقاء المحيطات سليمة
    Bu ozon deliğinin deniz seviyesi basıncına bir darbedir, yani düşük basınç, yüksek basınçlar, güney okyanusların etrafında, kuzey kutbunun etrafında. TED هذا هو تأثير ثقب طبقة الأوزون على الضغط الجوي عند مستوى سطح البحر حول المحيطات الجنوبية والقطب الجنوبي.
    Enzimler ve proteinlerle ilgili pek çok reaksiyon okyanusların asit miktarına karşı duyarlı. TED الكثير من ردود الفعل التي تنطوي على الأنزيمات والبروتينات الحساسة لمحتوى حمض المحيط.
    Burada, dünyadaki okyanusların yüzlerce yıl önce nasıl göründüğüne bir göz atabiliriz. Open Subtitles هنا يمكننا أن نأخذ لمحة لما بدت عليه محيطات العالم قبل مئات السنوات
    Ayrıca bu okyanusların bizim için uzun zaman boyunca yapacağı bir iş oluyor. TED وهذا أمر كانت تقوم به المحيطات من أجلنا منذ زمن بعيد.
    O halde balinaların okyanusların dirençleri için neden önemli olduğunu konuşalım. TED لنتحدث الآن عن سبب أهمية إنقاذ الحيتان لصمود المحيطات.
    Çok uzak olursa yüzey sıcaklığı suyun donma noktasının altında kalacak, bu da okyanusların buza dönüşmesine sebep olacaktır. TED أمّا إن كان بعيدًا جدًّا، فسوف تهبط درجة حرارة سطحه إلى ما دون نقطة تجمُّد الماء، ما يجعل المحيطات تتحوّل إلى جليد.
    okyanusların çok daha fazla problemi var; su kirliliği var, asidifikasyon var, mercan resiflerinin yok edilmesi var ve devamı. TED نحن نعرف أن المحيطات تعاني من الكثير من المشاكل فهي تواجه التلوث والتحمض تدمير الشعاب المرجانية وغيرها
    okyanusların günlük hayatımızda ne kadar önemli olduğunu hiç düşündünüz mü? TED هل تفكر ابداً فى اهمية المحيطات فى حياتنا اليومية ؟
    okyanusların bizim atmosfere verdiğimiz karbondioksitin yüzde 25'ini absorbe ettiğini biliyor muydunuz? TED هل كنت تعلم ان المحيطات تمتص 25 بالمائة من اجمالى ثانى اكسيد الكربون المنبعث الى الغلاف الجوى؟
    Dev midyelerin kabuklarından çıkıp dünyaya okyanusların kahramanları olabileceklerini gösterme zamanları geldi. TED آن أوان خروج المحّارات العملاقة من صدفها ليُروا العالم أن بإمكانهم هم أيضًا أن يكونوا أبطال المحيطات.
    Başlıca besin kaynakları azaldıkça hasat, okyanusların daha da derinlerine iniyor ve daha fazla protein kaynağı getiriyor. TED لأن مصادر الغذاء الأساسية نضبت، الصيد الجائر يذهب في أعماق المحيطات ويجلب المزيد من مثل مصادر البروتين هذه.
    Bu yüzden, okyanusların daha temiz bir yer olmasına yardımcı olabilecek bir buluş fikri ürettim: ERVIS adında bir okyanus temizleyicisi. TED وبالتالي، لقد خرجت بفكرة اختراع والتي قد تستطيع مساعدة المحيطات لتصبح مكانا أنظف: منظف المحيط المسمى إيرفيس
    Ahtapotlar böyledir; okyanusların hepsindedirler. TED والأخطبوط هو كذلك, يعيشون في كل المحيطات
    ve Sylvia'nın dediği gibi daha okyanusların içindekileri öğrenmeden onları yok ediyoruz, bu konuda çok haklı. TED و قالت سيلفيا اننا ندمر المحيطات قبل حتى ان نعرف ماذا فيهم، وهي محقة.
    Fakat ben aynı zamanda okyanusların bizim düşündüğümüzden çok daha bağlantılı olduğuna dikkat çekmek istiyorum. TED ولكن اريد ان انوه ايضا الى ان المحيطات متصلة فيما بينها اكثر مما نظن
    Tamam, okyanusların önemine dair bir diğer açıdan konuşalım. TED حسنا, لنتحدث عن وجهة نظر أخرى عن أهمية المحيطات
    Burada gördükleriniz okyanusların enerjiyi gezegene yayabilmesindeki olağanüstü özelliklerinden biri sadece. Open Subtitles فما ترونه الآن هي قدرة المحيط المدهشة لحمل الطاقة حول الكوكب
    okyanusların bahçemiz olduğunu ve bizi balinaların hayatta tuttuğunu anlamalılar. Open Subtitles بأن المحيط هو حديقتنا وأن الحيتان تبقينا على القيد الحياة
    Şimdilik, dünyadaki okyanusların yüzlerce yıl önce nasıl göründüğüne göz atabileceğimiz bir yer var. Open Subtitles حالياً، هناك مكان يمكن أن يعطينا لمحة عما كانت ستبدو عليه محيطات العالم قبل مئات السنوات
    Bilinen adıyla kutup boynuzlu atı, tuhaf sarmal dişleri nedeniyle okyanusların en gizemli ve nadir hayvanlarından biridir. Open Subtitles معروفون بوحيد القرن القطبي بسبب أنيابهم الطويلة اللولبيّة الكركدن هو أحد أكثر الحيوانات خفاء في محيطات العالم
    okyanusların, yaklaşık bir buçuk mil kadar derinlerinde, neredeyse kaynama sıcaklığında suda yaşıyor. TED إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more