"olacağıma" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأكون
        
    • سأصبح
        
    • بأن أكون
        
    • فصاعدا
        
    Öyle olduğuna eminim ama hastaya yanında olacağıma söz verdim. Open Subtitles متأكده بأنه كذلك ولكن أنا وعدت المريضة بأني سأكون معها
    Ve bende önemsiyorum.Her zaman senin yanında olacağıma söz veriyorum. Open Subtitles و أنا اهتم ايضا و أعدك أني سأكون معك دائما
    Varlıklı biri olacağıma garanti verdi ve bu durumda kızınızı istemek cüretini gösteriyorum. Open Subtitles لقد أكد لى أننى سأكون رجل ذو مركز و لهذا أنا أتقدم لطلب يد إبنتك
    Bir beyefendi olarak uçakta olacağıma söz veriyorum. Open Subtitles اعطيك كلمتى كرجل محترم سأكون على هذه الطائرة
    Bir gün önemli biri olacağıma dair saçma bir inancı vardı. Open Subtitles كانت لديها فكرة سخيفة بأني سأصبح شخصية معروفة في العالم
    O gece beni götürdü, benim için en iyi şeyin ne olacağını düşündü ve hizmetçi olarak güvende olacağıma karar verdi. Open Subtitles لقد اخذتنى بعيداً تلك الليلة ..... وحاولت ان تجد لى حياة افضل واعتقدت اننى سأكون بأمان إذا وضعتنى بمجال خدمة البيوت
    Ne olacağıma karar vermiyor. Bu bir yetenek testi. Open Subtitles هو لا يقرّر الذي سأكون انه اختبار الكفاءه
    Farklı olacağıma yemin ettim, ama sandığımdan daha kolaymış. Open Subtitles لذلك أقسمت بأنني سأكون مختلفاً عنه الامر ليس بهذه السهولة
    En azından ben iki yüzlü değilim, her Pazar kilisede rahatsız biri olduğunu düşünmesine rağmen Kevin gibi, iyi biri olacağıma yemin ediyorum. Open Subtitles علي الاقل انا لست منافق اجلس علي مقعد الكنيسه كل أحد اقسم لله اني سأكون جيد تماما مثل كيفن حتى وهو يعرف انه مقرف
    Her zaman yanında olacağıma söz vermiştim ailemi asla riske atmayacağıma dair kendime söz verdiğim gibi. Open Subtitles لقد وعدتها بأنني سأكون دائما هنا كما وعدت نفسي بأن لا أضع عائلتي في الخطر
    Ama çok iyi olacağıma bahse girerim çünkü daha önce olmadığı kadar yaratıcı tarafımla temas edeceğim. Open Subtitles لكننى أراهن أننى سأكون جيدة لأننى سأكون قريبة جداً إبداعى الداخلى
    Her gün yanınızda olacağıma söz veremem ama bana her zaman bununla ya da mesajla ya da e-postayla ulaşabilirsiniz. Open Subtitles و لا اعدكم اني سأكون هنا كل يوم و لكن ستلاقونني دائما هنا او ارسلو لي رسالة قصيرة او بريد الكتروني
    House, sen taşındığında terapistine hep yanında olacağıma söz verdim. Open Subtitles هاوس حينما تقدمت في علاجك و عدت معالجك بأنني سأكون هنا من أجلك
    House, sen taşındığında terapistine hep yanında olacağıma söz verdim. Open Subtitles هاوس حينما تقدمت في علاجك و عدت معالجك بأنني سأكون هنا من أجلك
    Her ne kadar kanka-daşlığımız bu bölgenin sınırları içerisinde geçerli olmasa da harika bir beyefendi olacağıma seni temin ederim. Open Subtitles ومع أن علاقتنا الأخوية عانت من نكسات بمثل هذه المواقف فأنا أؤكد لك أنني سأكون النبيل المثالي
    Harika bir ajan olacağıma ikna oldum. Bunu hissediyorum. Open Subtitles أنا مقتنع بأني سأكون جاسوسا كبيراً أنا أعلم تماماً ذلك
    Benim normal biri olacağıma ve birlikte normal, ...ve mutlu bir ilişkimiz olacağına dair bir güvene dayanan. Open Subtitles ثقة بأنني سأكون رجلاً طبيعي و نحن نكون سعيدين علاقة طبيعية معاً
    Derse geç kalıp sonra söyleyecek mazeretim yok ve Dean'e örnek bir öğrenci olacağıma dair söz verdim. Open Subtitles ليس لدي عذر لأتأخر عن الحصص كما أنني وعدت العميدة أنني سأكون طالبة مثالية
    Ona ne zaman ihtiyacı olursa yanında olacağıma dair söz verdim. Open Subtitles قطعت لها وعداً ان احتاجتني سأكون هناك من أجلها.
    Gelecekte ünlü bir besteci olacağıma inanıyordu. Open Subtitles كان مقتنعاً أني ربما يوماً ما سأصبح مُلحناً مشهوراً
    Kader. Zavallı adam benim bir gün meşhur bir ressam olacağıma inanırdı. Open Subtitles إنه القدر، المسكين كان يعتقد أني سأصبح رسامة شهيرة يوما ما
    Uslu olacağıma söz verirsem babamı görmeme izin verecek misin? Open Subtitles إن وعدتك بأن أكون مطيعة فهل تسمحين لي برؤية أبي؟
    Affınızı rica ediyorum. Ayrıntılarda daha cömert olacağıma söz veriyorum. Open Subtitles أنا آسف، من الآن فصاعدا سوف أعطيك جميع التفاصيل التي تريدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more