"olacağınıza" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستكونون
        
    • تكونا
        
    • ستكونان
        
    Son misafirlerimize göre daha işbirlikçi olacağınıza eminim. Open Subtitles أنا متأكده أنكم ستكونون أكثر تعاونا من الزوار الأخرون
    Bir kaç hafta sonra akademinin en gözde takımı olacağınıza inanıyorum. Open Subtitles ...ستكونون أفضل فصيله فى الأكاديميه بكاملها
    ..notlarınız nasıl bir doktor olacağınıza ilişkin hiçbir fikir vermez. Open Subtitles ولن تتخيلوا أى أطباء ستكونون ... ِ
    Onu yiyerek her zaman birlikte olacağınıza inanamazsın! Open Subtitles لا يمكنك تصديق ذلك بأكله يمكنكما أن تكونا دائما مع بعض
    Yukarıdan bir yerlerden sizi izleyeceğim. Bana söz ver. İkinizin de mutlu olacağınıza söz ver. Open Subtitles سأتابعكم يا رفاق مِنْ مكان ما عديني فقط أنْ تكونا سعيدَين
    Ona yakında birlikte olacağınıza dair bazı sözler verdiğini söyledi bize. Open Subtitles قال انك قدمت له وعودا انكما ستكونان معا قريبا
    Ve biz gittikten sonra Ragnar'da emniyette olacağınıza eminim. Open Subtitles ومتأكد أنكم ستكونون بخير هنا على محطة(راجنار) بعد أن نغادر
    Güvende olacağınıza söz veriyoruz. Open Subtitles أعدكم , ستكونون بأمان
    Millet, Angie geldiğinde sakin olacağınıza söz verin. Open Subtitles يارفاق، فقط أوعدوني عندما تأتي (أنجي) هنا، ستكونون رائعين.
    Güvende olacağınıza söz veriyorum. Open Subtitles أعدكم بأنكم ستكونون بأمان
    Daha dikkatli olacağınıza söz vermiştiniz. Open Subtitles وعدتما بأن تكونا حذرين
    Daha dikkatli olacağınıza söz vermiştiniz. Open Subtitles وعدتما بأن تكونا حذرين
    - Beraber olacağınıza. Open Subtitles أنت قصدت أن تكونا سويا.
    Bak, ikinizin hayatınızın sonuna kadar birlikte olacağınıza söz veremem, ama çocuğu pazarlık kozu olarak kullanırsan ilişkinizin biteceğine Open Subtitles انظر ، لاأستطيع أنّ أعدك بـأنّ كليكــما ستكونان معــاً لـــما تبقى من حيــاتـــكمـا ، لــكن أستطيع أنّ أعـــدك إنّأستخــدمتهذاالطــفلكورقةمســاومة،
    Beraber mutlu olacağınıza eminim. Open Subtitles أعرف أنكما ستكونان سعيدان سويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more