"olacaksınız" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستكونون
        
    • ستكونين
        
    • ستكونان
        
    • ستكونوا
        
    • ستصبحون
        
    • ستصبح
        
    • سوف تكون
        
    • ستكونا
        
    • تكونوا
        
    • سَتَكُونُ
        
    • تكونا
        
    • ستكوني
        
    • ستصبحين
        
    • سوف تكونون
        
    • ستصبحان
        
    Bu iş bittiğinde hepiniz yüzüstü yerde olacaksınız ve ben çıkıp gideceğim. Open Subtitles عند الانتهاء من هذة المسألة ستكونون جميعا مطروحين أرضا وسأغادر المكان راقصة
    Siz çocuklar bugün kazandığınız ikramiyelerle kendinize ait adanız olacak ve hayatınızın geri kalanında margarita içerek sarhoş olacaksınız. Open Subtitles مع المكافأة التي حصلتم عليها اليوم أيها الأطفال ستكونون على جزيرتكم الخاصة ثملين من المارغاريتا لما تبقى من حياتكم
    Açık olalım, bu defteri açmaya karar verirseniz hapsi boylayan ilk kişi olacaksınız. Open Subtitles لنكون واضحين معكِ، إن قررتِ فتح هذا الكتاب ستكونين أول من يذهب للسجن
    Yeni Tuscan marka deri döşememde epey yoğun olacaksınız demek? Open Subtitles كلاّ أجل، إذن ستكونان مشغولان فوق جلد سيارتي الجديد ؟
    Gelecek hafta yeni bir öğretmenin eğitiminde emin ellerde olacaksınız ve o... Open Subtitles ولكن لا تقلقوا فالأسبوع القادم ستكونوا بين أيدي آمنة مع مدرس جديد
    Bir, görev tanımına uyuyorsunuz ve iki, bunun sonucunda hepiniz çok zengin olacaksınız. Open Subtitles أولا , أنكم جميعاً إستجبتم لإعلانى فى جريدة ممفيس ثانيا : كلكم ستصبحون
    İşin sonunda çok zengin olacaksınız o yüzden mızmızlanmayı kesin. Open Subtitles ستوافق لأنك ستصبح ذو ثراءٍ فاحش لذا، لا تكن غبياً
    Pekala, şimdi biraz uyuyun. Hepiniz! Gece, burada emniyette olacaksınız. Open Subtitles حسناً، والآن لتخلدوا إلى النومِ جميعاً ستكونون بمأمن هنا الليلة
    Bu projeye bağışta bulunarak yatırımcı gibi olacaksınız tabii benim kârıma ortak olmaksızın. Open Subtitles بالتبرع لهذا المشروع ستكونون كالمستثمرين و لكن من دون أخذ أي من أرباحي
    Yani belki bundan 10 yıl sonra, eğer bu proje başarılı olursa, bir röportaj da bütün bu çılgın küresel bilgileri aktarıyor olacaksınız. TED لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة.
    Eğer birine ihtiyacımız olursa ilk aday siz olacaksınız. Open Subtitles إن كنا فى حاجة لذلك ستكونين أول من نخطره
    - Burada iyi olacaksınız. - Dışarı çıkabilir miyim? Open Subtitles ستكونين بخير هنا أيمكننى الخروج إلى الفناء ؟
    Benim için hep on sekizinizde olacaksınız. Open Subtitles في نظري ، أنت دائما ستكونين بعمر الثامنة عشر
    Sen ve kocan sabaha Kanada'da olacaksınız. Open Subtitles أنت وزوجك ستكونان خارج الحدود الكندية بحلول صباح الغد
    İkinize de ev hapsi veriyorum ama bu, tüm gün burada olacaksınız demek. Open Subtitles كنت سأمنعكما من الخروج من المنزل ولكن هذا يعني بأنكما ستكونان هنا طوال اليوم
    İngiliz ve Kanadalılarla birlikte Fransa'ya ilk çıkan siz olacaksınız. Open Subtitles ستكونوا في الطليعة بين الإنجليز و الكنديين
    Bugün Amerika Birleşik Devletleri vatandaşı olacaksınız. Open Subtitles اليوم ستصبحون مواطنون في الولايات المتحدة الامريكية
    Tanınmıyorsunuz ama bu bina yükseldiğinde ünlü olacaksınız. Open Subtitles أنت غير معروف لكنك ستصبح مشهور عندما يتم البناء
    Yavaş ve acı verici eklemeyle, sonra siz ikiniz her ne formülünüz varsa oldukça yanlış olduğundan kesinlikle emin olacaksınız. Open Subtitles بالجمع البطيء و المؤلم و ثم يمكنك أن تكون متأكدا بأن أي معادله قد تحلمون بها أنتما سوف تكون خاطئه
    Savaş başladı, ve siz ikiniz de bu savaşın ilk ölüleri olacaksınız. Open Subtitles . الحرب قد بدأت , و انتما الإثنين ستكونا اول ضحيتنين
    bu pazarlığın bana düşen kısmı sizinki ise ; siz çarpışmaya hazır olacaksınız. Open Subtitles هذا الشق المتعلق بي من الصفقة. أما أنتم, فعليكم أن تكونوا مستعدين للإنقضاض.
    Ve sunu görüyorum ki, sen ve sen birlikte çok mutlu olacaksınız. Open Subtitles وبعد مُرَاقَبَتك، أَعْرفُك وأنت سَتَكُونُ سعيد جداً سوية.
    Siz ikiniz bana Amerika vizesi için sponsor olacaksınız. Open Subtitles انتما الأثنين توعدانى بان تكونا ضامنين لى للحصول على تأشيرة الى امريكا
    Siz de şirketimiz "Alba Calzature"un müdürü olacaksınız. Open Subtitles وأنتِ ياآنسة ستكوني رئيسة شركتنا، ألبا كلستوري
    Yoksa sizi buradan janjanlarım. Bence harika bir muhabir olacaksınız. Open Subtitles أو أنني سأنافسك بالخارج هنا أعتقد أنكي ستصبحين مراسلة عظيمة
    Baloda bunları birbirinize verince daima birlikte olacaksınız. Open Subtitles أعطي هذا إلى كل واحد في الكرة سوف تكونون مع بعض
    Sen ve annem tekrar bir çift olacaksınız ama biz aile olmayacağız. Open Subtitles أنت و ماما ستصبحان زوجا ثانية و لكننا لن نصبح عائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more