"olacaktır" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون
        
    • سيصبح
        
    • فسيكون
        
    • سوف تكون
        
    • سيكونون
        
    • ستكون
        
    • سَيَكُونُ
        
    • ستصبح
        
    • سيكونوا
        
    • فستكون
        
    • وستكون
        
    • سيبقى
        
    • سيظل
        
    • سوف يكون
        
    • سيكونُ
        
    Eğer denizden yaklaşık sekiz litre su alsam bu sekiz litrenin içinde bu gezegendeki insanlardan daha fazla bakteri olacaktır. TED لو كنت سأغرف جالونين من مياه البحر، سيكون هناك بكتيريا في هذين الغالونين أكثر من أعداد الناس على هذا الكوكب.
    Bu, yine, eğer başlangıçta uygulanabilirse düşük maliyetli, doğal ışıkla hoş bir taşıma, çok düşük maliyetli bir çözüm olacaktır. TED سيكون هذا حلاً، ذو تكاليف ضئيلة ايظاً إذا تم دمجه منذ البداية، تكاليف ضئيلة، عبور سهل تحت ضوء الشمس الطبيعي.
    - Ve vurulduğu için şimdi daha bir çaresiz olacaktır. Open Subtitles ، أجل ، والآن بما أنه مصاب سيصبح لأكثر يأساً
    Eğer beni desteklersen yönetimde söz hakkın olacak ki buna ihtiyacım olacaktır. Open Subtitles و إن دعمتني ، فسيكون لك صوتٌ في إدارتي ببساطة لأني سأحتاجه
    İnanıyorum ki; bunun cevabı önderlik olacaktır. TED أعتقد أن الإجابة على ذلك سوف تكون القيادة.
    Eminim içeri girenlerin yerini alacaklar buna çok minnettar olacaktır. Open Subtitles أنا متأكّد أنّ التجار الذين يحلون محلهم سيكونون شاكرين للغاية
    Onlara iş yerlerinde geçirecekleri dört saatlik sessiz zaman dilimi inanılmaz değerli olacaktır. TED منحهم أربع ساعات من وقت هادئ في المكتب ستكون قيمة بشكل لا يصدق.
    Birlikte olmasak bile, aşkımız orada bir yerde bizi bekliyor olacaktır. Open Subtitles حتى إذا لم نَستطيعُ أَنْ نَكون سوية، حبّنا دائماً سَيَكُونُ هناك
    Kurumlar çıplaklaşıyor. Ve eğer çıplak kalacaksanız bunun doğal sonuçları olacaktır. TED أصبحت المؤسسات مكشوفة، وإن كنت ستصبح عارياً فهناك بعض النتائج الطبيعية التي تنتج عن ذلك.
    Plastik köpük bir tabaktan bir parça brokoli alırken çatalı tabağa geçirmeden çatal kullanmak beyin ameliyatı kadar zor olacaktır. TED و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ
    ve bu süpernova kalıntısının içinde küçük bir karadelik olacaktır, kütlesi kabaca Güneş'in kütlesinin 3 katı kadar olur. TED و داخل بقايا تلك المستعرات النجمية سيكون هناك ثقبا أسود صغير بكتلة أكبر بقليل من ثلاث أضعاف كتلة الشمس
    Ve babam geri geldiğinde, yaptığımız işten çok memnun olacaktır. Open Subtitles وعندما يعود أبي, أنا متأكد أنه سيكون سعيداً بما صنعنا.
    Senin şu galibiyet konuşmalarını dinleyecek başka birini bulmak zor olacaktır. Open Subtitles ومن سيصبح من الصعب العثور شخص آخر للاستماع إلى الخطب فوزك.
    Kenya ve bu dünya bu harika kuşlar olmadan çok daha fakir olacaktır. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    Eğer şimdi önemliyse, kiliseden sonrada önemli olacaktır değil mi? Open Subtitles إذا كان مهماً الآن فسيكون مـُهمـّاً بعد الكنيسة, أليس كذلك؟
    Tüm ek güvenlikle beraber bir sürü yeni kişi olacaktır. Open Subtitles و رغم زيادة الحراسه فسيكون هناك جدد وهي نقطة ضعفهم
    Örneğin, eşit dağılan yoğunluğa sahip düz bir dikdörtgen objenin kütle merkezi, birbirlerinden eşit uzaklıklarda olan her iki köşegenin kesişim noktası olacaktır. TED فعلى سبيل المثال، مركز الكتلة لجسم مستطيل مسطح، ذو كثافة متجانسة سوف تكون عند تقاطع قطريه، وذلك عند مسافة متساوية من كل زاوية.
    Bu şekilde kilo vermiş ve insanları kendinize çekmiş olabilirsiniz, ancak çok yaklaştıklarında sorun olacaktır. TED وهكذا، قد تبدأ في فقدان الوزن وتبدأ في جذب الناس نحوك, ولكن ما إن يقتربوا كثر, سوف تكون هناك مشكلة.
    Kurtarırsak eğer, gaziler daha hoşnut olacaktır kanımca. TED إن كنا نستطيع ذلك، أعتقد أن المحاربين القدامى سيكونون بخير.
    Gerçekte önem arz eden şey: Gayret ederseniz düzenli olarak yapabileceğinizin en iyisini yapmak için, sonuçlar olması gerektiği şekilde olacaktır. TED هذا هو ما يهم حقاً: إذا بذلت جهدا لفعل أفضل ما تستطيع بصورة دائمة، فان النتائج ستكون كما ينبغي أن تكون.
    Bu aşamada tanıdık bir nesnesini almak onun için zararlı olacaktır. Open Subtitles يَأْخذُ الواحد لذا الجسم المألوف عِنْدَها سَيَكُونُ ضارَّ في هذه المرحلة.
    Limitlidir. Bilginiz de limitlidir, sağlığınız da limitlidir, ve dolayısı ile güç de limitlidir, ve mutluluğunuz da limitli olacaktır. TED انه محدود. معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضاً محدودة. والبهجة أيضاً ستصبح محدودة.
    Orada kaç zengin, seksi, 20 li yaşlarda "broker" olacaktır biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفى كم هو غنى ومثير سماسره البنوك سيكونوا هناك؟
    Eğer bunu yapabilirsek, daha fazla işlev kurabilirsek, yığılabilir olacaktır. TED إذا نحن نجحنا في هذا، إن استطعنا توسيع المجال الوظيفي، فستكون قابلةً للتكديس.
    Bu şehir de haritadan ilk silinenlerden bir tanesi olacaktır. Open Subtitles وستكون هذه المدينة واحدة من الأوائل التي ستمحى من الخريطة
    Her ne kadar yoğun çalışsa da, tümörü olan kadında olduğu gibi, yardım edemeyeceği hastalar olacaktır. TED رغم عملها الجاد، سيبقى هناك دائماً مرضى لا تستطيع مساعدتهم، كتلك المرأة المصابة بالورم.
    Her noktada uygun bağlantılar sağlanmış dahi olsa fırtınalar, gemi kazaları ve beklenmeyen gecikmeler olacaktır. Open Subtitles حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة
    Anlaşmamız bu şekilde daha güçlü olacaktır... ve kolayca çalıştırılır. Open Subtitles الشي الذي سنتعامل معه سوف يكون اقوى وتنفيذه بنفس السهولة
    Gelecek aydan başlayarak kütüphaneci pazartesiden cumaya saat 1 ile 5 arası kütüphanede olacaktır. Open Subtitles أمين المَكتبة سيكونُ موجوداً في المكتبة من الساعة 1 حتى 5 مساءً من يوم الاثنين حتى الجمُعة فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more